Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der muskelfleischanteil wird mit zugelassenen einstufungsverfahren geschätzt.
zawartość chudego mięsa jest szacowana na podstawie zatwierdzonych metod klasyfikowania.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einstufungsverfahren für den ökologischen zustand von seen mittels phytoplankton
metoda klasyfikacji stanu ekologicznego jezior z wykorzystaniem fitoplanktonu
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Änderungen der geräte oder einstufungsverfahren werden nicht zugelassen.
nie zezwala się na modyfikacje przyrządów lub metod oceny.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
leafpacs (einstufungsverfahren für seen mittels makrophyten) [3]
makrofitowe narzędzie klasyfikacji jezior leafpacs (leafpacs lake macrophyte classification tool) [3]
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
artikel 2Änderungen der geräte oder einstufungsverfahren werden nicht zugelassen.
zatwierdzenie dla metody klasyfikacji zp-dm5 jest ważne do dnia 31 grudnia 2007 r.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die prüfung des antrags hat ergeben, dass die bedingungen für die zulassung der einstufungsverfahren erfüllt sind.
analiza tego wniosku wykazała, że warunki dla zatwierdzenia tych metod klasyfikacji zostały spełnione.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
die prüfung des antrags hat ergeben, dass die bedingungen für die zulassung dieser einstufungsverfahren erfüllt sind.
ocena tego wniosku wykazała, że warunki dla zatwierdzenia tych metod klasyfikacji zostały spełnione.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
voraussetzung für die zulassung der einstufungsverfahren ist, dass ihr statistischer schätzfehler einen bestimmten toleranzwert nicht überschreitet.
zatwierdzenie metod klasyfikacji zależy od zgodności z maksymalną tolerancją błędu statystycznego przy dokonywaniu oceny.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
in anderen fällen haben mitgliedstaaten einstufungsverfahren eingerichtet, die nicht angewandt wurden oder zum teil auf nicht relevanten kriterien beruhten.
w innych przypadkach państwa członkowskie ustanowiły procedury rankingowe, które nie były stosowane lub częściowo były oparte na nieistotnych kryteriach.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(3) die prüfung des antrags hat ergeben, dass die bedingungen für die zulassung der einstufungsverfahren erfüllt sind.
(3) ocena tego wniosku wykazała, że zostały spełnione warunki dla zatwierdzenia tych metod klasyfikacji.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia:
als einstufungsverfahren können nur statistisch gesicherte schätzverfahren zugelassen werden, die auf der grundlage objektiver messungen an einem oder mehreren teilen des schweineschlachtkörpers beruhen.
można zatwierdzić jedynie statystycznie udowodnione metody szacowania, oparte na pomiarach fizycznych jednej lub większej liczby części anatomicznych tuszy wieprzowej.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es dürfen keine Änderungen der geräte oder einstufungsverfahren zugelassen werden, es sei denn, die Änderung erfolgt aufgrund neuer erfahrungen im wege einer entscheidung der kommission.
Żadna modyfikacja przyrządów lub metod klasyfikacji nie może być zatwierdzona inaczej niż na mocy nowej decyzji komisji przyjętej w świetle zdobytych doświadczeń.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
(2) die zulassung der einstufungsverfahren ist ferner von der bedingung abhängig, daß der standardschätzfehler unter se = 2,5 liegt.
2. zatwierdzona metoda klasyfikowania musi ponadto zachować standardowy margines błędu poniżej so = 2,5.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
die anwendung der einstufungsverfahren auf dem hoheitsgebiet eines mitgliedstaats wird nach dem verfahren des artikels 24 der verordnung (ewg) nr. 2759/75 zugelassen.
stosowanie metod klasyfikowania na terytorium państwa członkowskiego jest zatwierdzane zgodnie z procedurą określoną w art. 24 rozporządzenia (ewg) nr 2759/75.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
(4) es dürfen keine Änderungen der geräte oder einstufungsverfahren zugelassen werden, es sei denn, die Änderung erfolgt aufgrund neuer erfahrungen im wege einer entscheidung der kommission.
(4) Żadna modyfikacja przyrządów lub metod klasyfikacji nie może zostać zatwierdzona inaczej niż na mocy nowej decyzji komisji przyjętej w świetle zdobytych doświadczeń.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sie gilt mit wirkung vom 1. juli 2006 für einstufungsverfahren, für die gemäß artikel 3 absatz 3 der verordnung (ewg) nr. 2967/85 die zulassung beantragt wird.
niniejsze rozporządzenie stosuje się do metod klasyfikacji, których dotyczy wniosek o dopuszczenie, zgodnie z art. 3 ust. 3 rozporządzenia (ewg) nr 2967/85, od dnia 1 lipca 2006 r.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(5) es dürfen keine Änderungen der geräte oder einstufungsverfahren zugelassen werden, es sei denn, die Änderung erfolgt aufgrund neuer erfahrungen im wege einer entscheidung der kommission. aus diesem grund kann die vorliegende zulassung widerrufen werden.
(5) Żadna modyfikacja przyrządów lub metod klasyfikacji nie może być zatwierdzona inaczej niż na mocy nowej decyzji komisji przyjętej w świetle zdobytych doświadczeń. z tego powodu niniejsze zatwierdzenie może zostać wycofane.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: