Usted buscó: erläuterung in dieser unterlage (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

erläuterung in dieser unterlage

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

c) alle voraussetzungen für die annahme dieser unterlage erfuellt sind;

Polaco

c) są spełnione wszystkie warunki odnoszące się do przyjęcia wspomnianego dokumentu;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wie in den vorjahren gibt diese unterlage aufschluss über:

Polaco

tak jak w poprzednich latach, dokument ten przedstawia:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine kopie dieser unterlagen ist auf antrag auszuhändigen.

Polaco

kopie tych dokumentów są wydawana na żądanie.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese unterlage der kww sei dem schreiben beigefügt gewesen.

Polaco

informacje przekazane przez kww w dniu 26 maja 1993 r. w sprawie wykorzystania pomocy zostały załączone do tego pisma.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das amt nimmt eine abschrift dieser unterlagen zu den akten.

Polaco

urząd zatrzymuje kopię tych dowodów w swoich aktach.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ausfertigungen dieser unterlagen müssen auf blossen antrag erhältlich sein.

Polaco

musi być możliwe otrzymanie na żądanie kopii całości lub części sprawozdania.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gesamtheit dieser unterlagen muß die rückverfolgung des werdegangs jeder charge ermöglichen.

Polaco

dokumentacja ta powinna umożliwiać prześledzenie historii produkcji każdej z partii.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die beamten der ersuchenden behörde sind befugt, kopien dieser unterlagen anzufertigen.

Polaco

urzędnicy organu wnioskującego są uprawnieni do sporządzania kopii takich dokumentów.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der inhalt dieser unterlagen bestätigte die auffassung der kommission hinsichtlich der dauer der zuwiderhandlung.

Polaco

treść dokumentów potwierdzała stanowisko komisji dotyczące długości okresu, w którym trwało naruszanie przepisów.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jeder dieser mitgliedstaaten kann verlangen, daß die offenlegung dieser unterlagen in seiner amtssprache erfolgt.

Polaco

takie państwa członkowskie mogą nakazać ogłaszanie tych dokumentów w swoich językach urzędowych.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser unterläge weiterhin den wto‑vorschriften, insbesondere dem Übereinkommen über das öffentliche beschaffungswesen.

Polaco

byłby on nadal objęty zasadami wto, a konkretnie porozumienia w sprawie zamówień rządowych (gpa).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten können verlangen, daß die in dieser richtlinie vorgesehenen unterlagen in ihrer amtssprache bzw. ihren amtssprachen offengelegt werden und daß die Übersetzung dieser unterlagen beglaubigt wird.

Polaco

państwa członkowskie mogą wymagać, aby dokumenty przewidziane w niniejszej dyrektywie publikowane były w ich języku lub językach urzędowych oraz żeby ich tłumaczenie było poświadczone.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

diese unterlagen müssen in einem elektronischen format verfügbar sein.

Polaco

dokumenty te są udostępniane w formie elektronicznej.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese unterlagen sind gemäß den anweisungen in anhang vi der vorliegenden verordnung auszufüllen.

Polaco

dokumenty te wypełnia się zgodnie z instrukcjami podanymi w załączniku vi do niniejszego rozporządzenia.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

in der aufforderung zur einreichung von vorschlägen ist anzugeben, dass diese unterlagen verlangt werden.

Polaco

wniosek o złożenie wyżej wymienionych dokumentów zostanie wskazany w zaproszeniu do składania wniosków.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der infrastrukturbetreiber muss diese unterlagen in seiner „betriebssprache“ erstellen.

Polaco

zarządca infrastruktury musi sporządzić te dokumenty w swoim języku „operacyjnym”.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die einsicht in bestimmte aktenunterlagen kann aber ver­weigert werden, wenn die einsicht in diese unterlagen grundlegende rechte eines anderen ernsthaft gefährden kann.

Polaco

jednak dostępu do niektórych materiałów można odmówić, jeżeli dostęp do nich mógłby spowodować poważne zagrożenie podstawowych praw innej osoby.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ferner wurden die öffentlichen fassungen der vollständigen unterlagen allen interessierten parteien zugänglich gemacht, und einige parteien nahmen mehrfach einsicht in diese unterlagen.

Polaco

uzupełniona dokumentacja w części jawnej została udostępniona wszystkim zainteresowanym stronom, z których część przeanalizowała je kilkukrotnie.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die händler haben diese unterlagen mindestens fünf jahre lang aufzubewahren.

Polaco

g. procedura dotycząca transakcji na regulowanym rynku złota w sztabkach

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,634,854 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo