Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
diese finanzierungshilfe soll die entwicklungsländer stärken.
obrady okrągłego stołu wysokiego szczebla w poznaniu pozwoliły ministrom wymienić poglądy na temat „wspólnej wizji” przyszłej umowy.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
• finanzierungshilfe erhalten• geschäftspartner und ö entliche aufträge
• pozyskiwanie nansowania• partnerzy biznesowi i kontrakty publiczne
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei der wahl der effektivsten art der finanzierungshilfe sollten sektor- und projektspezifische merkmale angemessen berücksichtigt werden.
przy wyborze najskuteczniejszej formy pomocy finansowej należycie powinny zostać uwzględnione charakterystyczne dla danego sektora i projektu cechy kwalifikujących się projektów.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nicht im wmb bewertet werden länder, die im rahmen eines mit öffentlicher finanzierungshilfe verbundenen programms zur wirtschaftlichen anpassung überwacht werden.
państwa członkowskie, które są objęte nadzorem w ramach realizacji programów dostosowań gospodarczych wspieranych finansowo ze środków publicznych, nie są oceniane w ramach sprawozdania.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wegen der sehr hohen antwortrate wurden nur 47 % aller eingegangenen vorschläge ausgewählt, von denen 73 % eine finanzierungshilfe erhielten.
w związku z bardzo dużym odzewem na te zaproszenia spośród otrzymanych wniosków wybrano jedynie 47 %, z których sfinansowano 73 %.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gemeinsame europäische kaufrecht darf nicht für verträge zwischen einem unternehmer und einem verbraucher verwendet werden, bei denen der unternehmer dem verbraucher einen kredit in form eines zahlungsaufschubs, eines darlehens oder einer vergleichbaren finanzierungshilfe gewährt oder zu gewähren verspricht.
wspólnych europejskich przepisów dotyczących sprzedaży nie można wykorzystywać do umów między przedsiębiorcą a konsumentem, w których przedsiębiorca udziela lub obiecuje udzielić konsumentowi kredytu w formie odroczenia płatności, pożyczki lub podobnego instrumentu finansowego.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»kreditvertrag" einen vertrag, bei dem ein kreditgeber einem verbraucher einen kredit in form eines zahlungsaufschubs, eines darlehens oder einer sonstigen ähnlichen finanzierungshilfe gewährt oder zu gewähren verspricht.
"umowa kredytu" oznacza umowę, w ramach której kredytodawca udziela lub przyrzeka udzielić konsumentowi kredytu w formie płatności odroczonej, pożyczki lub innej podobnej usługi finansowej.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
3.2.4 schließlich erscheint es angezeigt, mit blick auf das ziel einer größeren zustimmung der bürger zur europäischen integration die regionen aller mitgliedstaaten einzubeziehen. es erscheint geboten, auf die politische bedeutung dieser fördermittel hinzuweisen, mit denen die eu ein signal setzen kann. während die eu nach meinung zahlreicher beobachter häufig als zu bürgerfern und einengend gesehen wird, können die finanzierungshilfen der gemeinschaft für eine politik der bürgernähe stehen.
3.2.4 wreszcie, wydaje się właściwe, by zaangażować regiony wszystkich państw członkowskich, mając na celu zapewnienie większego poparcia obywateli dla integracji europejskiej. wydaje się istotne, by położyć nacisk na polityczną wagę tych środków finansowych, które stanowią dla ue drogę komunikacji z obywatelami. zdaniem licznych obserwatorów, ue często jest postrzegana jako oddalona od obywatela i jako źródło przymusu; finansowanie z funduszy europejskich — przeciwnie — jest jej nośnikiem polityki sąsiedztwa.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: