Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
genehmigen sie , usw . ...
komisji euratom
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den spaltungsplan zu genehmigen.
zatwierdzić plan podziału.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den jahresabschluss zu genehmigen;
zatwierdzanie rocznego sprawozdania i bilansu finansowego;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das protokoll ist zu genehmigen.
protokół ten musi zostać zatwierdzony.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das protokoll ist zu genehmigen –
protokół ten należy zatwierdzić.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
e) den spaltungsplan zu genehmigen.
e) zatwierdzić plan podziału.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dieses abkommen ist zu genehmigen –
umowa powinna zostać zatwierdzona.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
k) vorgeschlagene assoziierungsabkommen zu genehmigen;
k) do zatwierdzania proponowanych układów o stowarzyszeniu;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das vorliegende abkommen ist zu genehmigen.
porozumienie to powinno zostać zatwierdzone;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
den jahreshaushalt des zentrums zu genehmigen;
zatwierdza roczne budżety centrum;
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. das abkommen ist daher zu genehmigen.
3. należy zatem zatwierdzić wyżej wymienione porozumienie.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abweichend von absatz 1 kann deutschland genehmigen,
w drodze odstępstwa od ust. 1, niemcy mogą zezwolić na:
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die jährlichen und mehrjährigen arbeitsprogramme zu genehmigen;
zatwierdza roczne i wieloletnie programy działania;
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) dieses europäische konjunkturprogramm zu genehmigen,
(1) poparli niniejszy europejski plan naprawy gospodarczej;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(6) das protokoll ist daher zu genehmigen -
(6) protokół należy zatem zatwierdzić,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die aufsichtsbehörden werden die sanierungspläne bewerten und genehmigen.
organy nadzoru będą oceniać i zatwierdzać plany naprawy.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(10) das abkommen ist zu genehmigen - beschliesst:
przyjmuje nastĘpujĄcĄ decyzjĘ:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die gemeinschaft sollte daher die genannte Änderung genehmigen.
w tym celu wspólnota powinna zatwierdzić wymienioną zmianę;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in hinreichend begründeten fällen kann der direktor barzahlungen genehmigen.
z przyczyn w należyty sposób uzasadnionych dyrektor może zezwolić na płatność gotówką.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mitgliedstaaten genehmigen ausschließlich die einfuhr der folgenden fleischarten:
państwa członkowskie zezwalają na przywóz wyłącznie następujących rodzajów mięsa:
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad: