Usted buscó: kosten zum eust wert (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

kosten zum eust wert

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

kosten zum betreiben der beobachtungsliste.

Polaco

koszty utrzymywania listy obserwacyjnej.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie müssen wirkungsvoll und kostenwirksam sein und zu möglichst geringen kosten zum gewünschten ergebnis führen.

Polaco

powinny być skuteczne i ekonomiczne, czyli powinny zapewniać uzyskanie oczekiwanego celu przy jak najmniejszym nakładzie kosztów.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die verbindlichkeit von ccs führt dazu, dass ccs früher, aber mit beträchtlichen zusätzlichen kosten zum einsatz kommt.

Polaco

obowiązkowe ccs stymuluje wcześniejsze stosowanie, ale przy znacznym koszcie dodatkowym.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kosten (zum aktuellen währungskurs zur zeit des erwerbs, wenn die finanziellen vermögenswerte auf fremde währungen lauten)

Polaco

koszt (przeliczenie po kursie rynkowym w momencie nabycia w przypadku aktywów finansowych w walutach obcych)

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

e) kosten( zum aktuellen wäh ­ rungskurs zur zeit des erwerbs, wenn die finanziellen ver ­ mögenswerte auf fremde wäh ­ rungen lauten) bilanzverlust

Polaco

e) koszt( przeliczenie po kursie rynkowym w momencie nabycia w przypadku aktywów finanso ­ wych wyrażonych w walutach obcych) wartość nominalna

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die abänderung 112 stellt klar, dass die kosten zum zeitpunkt des verkaufs neuer produkte nicht getrennt ausgewiesen werden dürfen. diese abänderungen wurden von der kommission akzeptiert und in artikel 13 absatz 3 des gemeinsamen standpunkts aufgenommen.

Polaco

poprawka 112 wyjaśnia, że wykazywanie opłat jest zakazane przy sprzedaży nowych produktów. te poprawki zostały przyjęte przez komisję i włączone do art. 13 ust. 3 wspólnego stanowiska.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

während in der einleitungsentscheidung die erträge und kosten zum stand von 2006 abgezinst wurden, gehen die vorliegenden berechnungen von 2005 als referenzjahr aus, da die entscheidung über den neubau der südbahn im november 2004 getroffen und mit dem bau anfang 2005 begonnen wurde.

Polaco

podczas gdy w decyzji o wszczęciu postępowania zdyskontowano zyski i koszty na 2006 r., przedłożone obliczenia zakładają rok 2005 jako rok referencyjny, ponieważ decyzja o budowie pasa południowego została podjęta w listopadzie 2004 r., a budowa rozpoczęła się z początkiem 2005 r.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

vermögenswerte oder forde ­ rungen( aus nichterfüllung) kosten( zum aktuellen währungskurs zur zeit des erwerbs, wenn die finan ­ ziellen vermögenswerte auf fremde währungen lauten) nennwert

Polaco

aktywa lub należności( wyni ­ kające z niewykonania zobo ­ wiązań) koszt( przeliczenie po kursie rynkowym w momencie nabycia w przypadku aktywów finansowych wyrażonych w walutach obcych) wartość nominalna

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dies ist der erste schritt zur abschätzung der folgen der verschiedenen strategischen optionen; verbindliche entscheidungen, die möglicherweise auf der grundlage dieser debatte getroffen werden, sind an die durchführung weiterer folgenabschätzungen geknüpft, die eine bewertung ihrer haushaltstechnischen durchführbarkeit und eine genauere beurteilung ihrer kosten zum inhalt haben.

Polaco

jest to pierwszy krok w ocenie skutków różnych wariantów strategicznych; jakiekolwiek wiążące decyzje polityczne podjęte w wyniku niniejszej debaty będą zależne od dalszych ocen skutków mających na celu oszacowanie ich wykonalności budżetowej i dokładniejszą ocenę ich kosztów.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

5.9 fördermechanismen müssen daher sorgfältig durchdacht und konzipiert werden. sie müssen wirkungsvoll und kostenwirksam sein und zu möglichst geringen kosten zum gewünschten ergebnis führen. einige formen der erneuerbaren energieträger, deren preise sich bereits fast dem marktniveau angepasst haben, benötigen nahezu keine förderung, während andere nach wie vor allein für forschung und entwicklung noch förderung bedürfen. im fall von biomasse müssen den nicht subventionierten verwendungsarten von erzeugnissen aus begrenzten landflächen rechnung getragen werden. ein allgemeiner anstieg der preise für herkömmliche (in erster linie aus brennstoffen gewonnene) energie gibt anlass zu einer neubewertung des förderbedarfs und -niveaus. von besonderer bedeutung sind die auswirkungen des emissionshandelssystems der eu, das an sich bereits einen anstieg der strompreise bewirkt hat. bei den maßnahmen müssen Überschneidungen und doppelarbeit vermieden werden, um zu demselben ziel zu gelangen.

Polaco

5.9 mechaniczny wsparcia muszą być dobrze przemyślane i zorganizowane. powinny być skuteczne i ekonomiczne, czyli powinny zapewniać uzyskanie oczekiwanego celu przy jak najmniejszym nakładzie kosztów. pewne formy oŹe, których ceny osiągnęły już niemal poziom rynkowy, nie potrzebują praktycznie żadnego wsparcia, podczas gdy inne nadal wymagają nakładów na badania i rozwój. w przypadku biomasy uwzględnić trzeba nie subwencjonowane wykorzystanie gatunków roślin użytkowych z ograniczonych upraw. ogólny wzrost cen dotychczasowych nośników energii (przede wszystkim paliw) jest okazją do ponownej oceny potrzebnego wsparcia i jego poziomu. szczególne znaczenie mają efekty systemu handlu emisjami w ue, który już zaowocował wzrostem cen prądu. podjęte środki nie powinny się nakładać i ani powielać.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,540,214 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo