Usted buscó: mitgefühl (Alemán - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

mitgefühl

Polaco

empatia

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

mitgefühl!

Polaco

miłosierdzie!

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

versuchsanwendung aus mitgefühl

Polaco

badania kliniczne na ratunek

Última actualización: 2014-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

und mitgefühl von uns und lauterkeit. er war gottesfürchtig

Polaco

i współczucie pochodzące od nas, i czystość.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und mitgefühl von uns aus und lauterkeit. er war gottesfürchtig

Polaco

i współczucie pochodzące od nas, i czystość.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie sollten mit mitgefühl behandelt werden und hilfsangebote bekommen.

Polaco

powinni być traktowani ze współczuciem i mieć oferowaną pomoc.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im namen des parlamentes sprach er den angehörigen sein mitgefühl aus.

Polaco

przewodniczący borrell przekazał w imieniu parlamentu europejskiego wyrazy głębokiego współczucia najbliższym posła filipa adwenta.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie bedauert den verlust von menschenleben und drückt den angehörigen der opfer ihr mitgefühl aus.

Polaco

ue potępia utratę życia, która miała miejsce i kieruje wyrazy współczucia do rodzin ofiar.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der rat brachte erneut die unterstützung und das mitgefühl der eu für das japanische volk zum ausdruck.

Polaco

rada ponownie wyraziła poparcie i współczucie ue dla narodu japońskiego.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er drückt der von den gewalttaten im gazastreifen und im süden israels betroffenen zivilbevölkerung sein mitgefühl aus.

Polaco

daje wyraz swojemu współczuciu dla ludności cywilnej dotkniętej aktami przemocy w gazie i południowym izraelu.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die eu spricht der familie von alisher saipov in dieser äußerst schmerzlichen zeit ihr aufrichtiges mitgefühl aus.

Polaco

ue składa kondolencje rodzinie aliszera sajpowa.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die eu bringt ihr mitgefühl für die familien der opfer zum ausdruck und würdigt den unerschütterlichen mut des syrischen volkes.

Polaco

ue przesyła kondolencje rodzinom ofiar i wyraża uznanie wobec nieugiętej odwagi syryjczyków.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kommissarin danuta hübner, zuständig für die regionalpolitik und den solidaritätsfonds, sprach den katastrophenopfern ihr mitgefühl aus: „

Polaco

danuta hübner, komisarz odpowiedzialna za politykę regionalną i fundusz solidarności, przekazała wyrazy współczucia wszystkim osobom dotkniętym klęską: „

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dagegen stellt martin siecker fest, dass der ewsa mithilfe des entschließungsentwurfs in angemessener weise sein mitgefühl mit den opfern der gewalt ihrer regierungen ausdrücken könne.

Polaco

martin siecker uznał natomiast, że zaproponowana rezolucja jest właściwym instrumentem użytym przez ekes, aby wyrazić swoje współczucie dla ofiar przemocy swoich własnych rządów.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der rat bringt sein mitgefühl und seine solidarität mit den betroffenen ländern und den opfern der gewalttaten zum ausdruck und würdigt die bemühungen der länder, die solche taten zu verhin­dern suchen.

Polaco

rada kieruje do krajów oraz poszczególnych osób będących ofiarami tych aktów wyrazy współczucia i solidarności oraz wyraża uznanie dla zaangażowania tych krajów, by aktom takim zapobiegać.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der europäische rat bringt sein mitgefühl für diejenigen zum ausdruck, die von den verheerenden Überschwemmungen, die sich in diesem monat in mitteleuropa ereignet haben, in mitleidenschaft gezogen wurden.

Polaco

rada europejska wyraziła współczucie osobom poszkodowanym przez katastrofalne powodzie, które dotknęły w tym miesiącu europę Środkową.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die minister haben diese auf das schärfste verurteilt, den familien und angehörigen der opfer ihr beileid bekundet, den verletzten ihr mitgefühl versichert und ihre solidarität mit den indischen behörden und denen maharashtras in dieser tragischen situation zum ausdruck gebracht.

Polaco

ministrowie zdecydowanie potępili te zamachy, przekazali kondolencje rodzinom i bliskim ofiar, zapewnili o swoim współczuciu dla rannych oraz wyrazili solidarność, jaką w tych tragicznych okolicznościach czują z władzami indyjskimi i władzami maharasztry.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber der graben zwischen den dort festgehaltenen werten und der realität ist groß. eine realität, die aus historischen, kulturellen und wirtschaftlichen machtbeziehungen entstanden ist und der sich die journalisten annehmen müssen, jedoch ohne falsches mitgefühl, naivität oder sensationslust.

Polaco

program ma trzy obszary priorytetowe: szersza analiza przyczyn dyskryminacji, wsparcie organizacji zaangażowanych w zwalczanie dyskryminacji oraz zwiększanie świadomości problemu dyskryminacji i informowanie o korzyściach płynących z różnorodności.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

adr-präsident ramón luis valcárcel verurteilte heute an der spitze einer delegation von mitgliedern des ausschusses der regionen (adr) in kiew nachdrücklich die eskalation der gewalt und brachte den familien der opfer sein mitgefühl zum ausdruck.

Polaco

stojąc na czele delegacji członków komitetu regionów (kr-u), która przybyła dziś do kijowa, przewodniczący kr-u ramón luis valcárcel siso zdecydowanie potępił narastającą przemoc i przekazał słowa współczucia rodzinom ofiar.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,966,606 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo