Usted buscó: qualitätsanforderungen (Alemán - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

qualitätsanforderungen

Polaco

wymogi w zakresie jakości

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

qualitÄtsanforderungen

Polaco

wymogi jakoŚci

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vereinbarungen über qualitätsanforderungen;

Polaco

porozumienia dotyczące wymogów jakościowych;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- einhaltung der qualitätsanforderungen;

Polaco

- zgodność z minimalnymi wymaganiami jakościowymi;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

über die qualitätsanforderungen an muschelgewässer

Polaco

w sprawie wymaganej jakości wód, w których żyją skorupiaki

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

- die qualitätsanforderungen an den gelieferten tabak,

Polaco

- wymogi jakości dostarczanego tytoniu,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

qualitätsanforderungen an muschelgewässer (kodifizierte fassung)

Polaco

wymagana jakość wód, w których żyją skorupiaki (wersja skodyfikowana)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

entschädigungen bei nichterfüllung von qualitätsanforderungen im schienengüterverkehr

Polaco

odszkodowania z tytułu naruszenia umownych wymogów jakościowych w kolejowych przewozach towarowych

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

die vertragsparteien können strengere qualitätsanforderungen vereinbaren.

Polaco

umawiające się strony mogą zgodzić się na ostrzejsze wymogi jakości.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- Übereinstimmung der partie mit den vorgesehenen qualitätsanforderungen.

Polaco

- zgodność partii z ustalonymi minimalnymi wymaganiami.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

über die qualitätsanforderungen an muschelgewässer(kodifizierte fassung)

Polaco

w sprawie wymaganej jakości wód, w których żyją skorupiaki (wersja skodyfikowana)

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

Über die qualitÄtsanforderungen an muschelgewÄsser(79/923/ewg)

Polaco

uwzględniając opinię parlamentu europejskiego [2],

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die bestimmungen über qualitätsanforderungen werden in ähnlicher weise geändert.

Polaco

klauzule dotyczące wymogów jakościowych zostaną zmienione w podobny sposób.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

c) qualitätsanforderungen und gemeinsame normen für gesichtsbild und fingerabdrücke.

Polaco

c) wymagania dotyczące jakości i wspólnych norm w zakresie obrazu twarzy i odcisków palców.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

qualitätsanforderungen und gemeinsame technische normen für gesichtsbild und fingerabdrücke.“

Polaco

wymogi dotyczące jakości oraz wspólne normy techniczne dotyczące obrazu twarzy i odcisków palców.”;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

3. qualitätsanforderungen an muschelgewässer und süßwasser zur erhaltung des lebens von fischen

Polaco

zmieniającego rozporządzenie (we) nr 1829/2003 w sprawie genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a) den besonderen bedürfnissen der kleineren inseln und den genauen qualitätsanforderungen,

Polaco

a) szczególne potrzeby mniejszych wysp i dokładne wymogi jakościowe;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die verwendeten daten angemessen und aussagekräftig sind und die festgelegten qualitätsanforderungen erfüllen;

Polaco

zastosowane dane są odpowiednie, wystarczające i spełniają określone wymogi dotyczące jakości danych;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

26. trotz des langen planungszeitraums genügten die aufgabenbeschreibungen nicht immer den qualitätsanforderungen.

Polaco

26. długi okres planowania nie zawsze owocował przygotowaniem zakresu wymagań i obowiązków dobrej jakości.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(1) die von den mitgliedstaaten festgelegten assimilationsschwellen erfuellen die folgenden qualitätsanforderungen:

Polaco

1. ustalone przez państwa członkowskie progi asymilacji spełniają następujące wymogi jakości:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,809,565 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo