Usted buscó: reifenhersteller (Alemán - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

reifenhersteller

Polaco

producent opon

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hauptabnehmer von br und esbr sind große reifenhersteller wie michelin,

Polaco

kauczuk butadienowy (br) i emulsyjny kauczuk butadienowo-styrenowy (esbr)

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die reifen sind auf vom reifenhersteller zugelassenen felgen zu prüfen.

Polaco

opony są badane na obręczach dopuszczonych przez producenta opon.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

von den verwendern, die in der reifenbranche tätig sind, antworteten vier reifenhersteller.

Polaco

w przypadku użytkowników z branży związanej z oponami, cztery odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu otrzymano od producentów opon.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die flicken dem zweifachen, vom reifenhersteller angegebenen maximalen reifendruck standhalten können;

Polaco

zapewnienie wytrzymałości łat na ciśnienie dwukrotnie większe niż maksymalne ciśnienie wewnętrzne podane przez producenta opon;

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die tragfähigkeitskennzahl kann im einverständnis mit dem reifenhersteller entsprechend der bauartbedingten höchstgeschwindigkeit des anhängers angepasst werden.

Polaco

nośność opony może być dostosowana w stosunku do maksymalnej prędkości konstrukcyjnej w porozumieniu z producentem opon.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die reifenhersteller sollten angehalten werden, über die bereits erreichten standards hinaus sämtliche parameter zu optimieren.

Polaco

należy zachęcać producentów opon, by optymalizowali wszystkie parametry, idąc dalej niż standardy już osiągnięte.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(verantwortliche beteiligte eindeutig identifiziert: kraftfahrzeug­hersteller, kraftstoff- und reifenhersteller, automobil­zulieferer)

Polaco

(wyraźnie wskazany odpowiedzialny podmiot: producenci samochodów, przemysł paliwowy i oponowy, dostawcy samochodów)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine vielfalt nationaler regeln für die reifenkennzeichnung würde den innergemeinschaftlichen handel behindern und zu höherem verwaltungsaufwand und höheren prüfkosten für die reifenhersteller führen.

Polaco

mnogość przepisów dotyczących oznakowania opon w państwach członkowskich powodowałaby ograniczenia w handlu wewnątrzwspólnotowym oraz zwiększenie obciążenia administracyjnego i kosztów badań ponoszonych przez producentów opon.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der vorschlag enthält allgemeine Übergangsfristen, damit kraftfahrzeug- und reifenhersteller ausreichend zeit haben, sich auf die neuen vorschriften einzustellen.

Polaco

w celu zapewnienia producentom pojazdów i opon wystarczającego czasu na wprowadzenie zmian we wniosku ustanowiono ogólne okresy przejściowe.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies wiederum dürfte für die reifenhersteller ein anreiz sein, die betreffenden reifenparameter zu optimieren, was den weg zu nachhaltigerem verbrauch und nachhaltigerer produktion ebnen würde.

Polaco

to z kolei prawdopodobnie zachęci producentów opon do optymalizacji tych parametrów opon, co utorowałoby drogę produktom, dzięki którym zużycie paliwa i produkcja będą w większym stopniu zgodne z zasadami zrównoważonego rozwoju.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission wird bis spätestens juni 2012 insbesondere für verbraucherorganisationen und reifenhersteller auf ihrer website informationen zur erläuterung aller bestandteile der reifenkennzeichnung und einen harmonisierten kraftstoffeinsparungsrechner bereitstellen.“

Polaco

do czerwca 2012, komisja udostępni na swojej stronie internetowej www.ec.europa.eu informacje wyjaśniające, w szczególności organizacjom konsumentów i producentom opon, każdy z elementów oznakowania opon, a także zharmonizowany kalkulator oszczędności paliwa.”

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.9 bislang wurden zwei arten nicht-karzinogener Öle entwickelt, die unterschiedliche investitionen seitens der Öllieferanten und diverse produktionsumstellungen seitens der reifenhersteller implizieren.

Polaco

1.9 dotąd zaproponowano dwa wzory olejów, które nie są rakotwórcze. wymagają one zróżnicowanego stopnia inwestycji ze strony dostawców oleju i różnych zmian we wzorach ze strony firm z branży oponiarskiej.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der antrag auf erteilung der eg-typgenehmigung für einen reifentyp gemäß artikel 7 absatz 1 und 2 der richtlinie 2007/46/eg ist vom reifenhersteller zu stellen.

Polaco

wniosek o homologację typu we dla typu opony, zgodnie z art. 7 ust. 1 i 2 dyrektywy 2007/46/we ma zostać złożony przez producenta opon.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

was den verkehrssektor anbelangt, muss ein umfassendes und kohärentes konzept für unterschiedliche akteure, wie motoren- und reifenhersteller, fahrer, anbieter von mineralölerzeugnissen und infrastrukturplaner, entwickelt werden.

Polaco

w odniesieniu do sektora transportu niezbędne jest kompleksowe i spójne podejście obejmujące różne podmioty, w tym producentów silników i opon, kierowców, dostawców ropy naftowej/ paliwa i urbanistów w dziedzinie infrastruktury.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

den daten der reifenhersteller zufolge ist der anteil der hfg an den herstellungskosten eines reifens relativ gering (im durchschnitt weniger als 1 %); der durchschnittliche gewinn bei der reifenherstellung belief sich auf etwa 2 %.

Polaco

zgodnie z danymi przedstawionymi przez producentów opon udział przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z poliestrów, w kosztach produkcji opony jest dość niewielki i wynosi średnio poniżej 1 %, natomiast średni zysk związany z produkcją opon wynosi około 2 %.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) die richtlinie 92/23/ewg in der fassung der richtlinie 2001/43/eg räumt den typgenehmigungsbehörden die möglichkeit ein, die labors der reifenhersteller bis zum 31. dezember 2005 als zugelassene prüflabors anzuerkennen. diese bestimmung hat sich in der praxis sehr gut bewährt; deshalb sollte diese möglichkeit fortbestehen und daher die befristung aufgehoben werden.

Polaco

(2) dyrektywa 92/23/ewg zmieniona dyrektywą 2001/43/we przewiduje możliwość uznania przez organ udzielający homologacji laboratoriów producentów opon jako zatwierdzonych laboratoriów badawczych do dnia 31 grudnia 2005 r. doświadczenia w zakresie stosowania tego przepisu są bardzo pozytywne i dlatego należy kontynuować tę możliwość, a termin ten powinien zostać usunięty.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,728,691,719 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo