Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
schulung der strafverfolgungsdienste bei der aufspürung, untersuchung und zerschlagung illegaler labors.
zkolenia dla organów ścigania w zakresie wykrywania, rozpracowywania i likwidacji nielegalnych laboratoriów.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schaffung eines europäischen netzes der strafverfolgungsdienste an flughäfen (airpol) - entschließung
utworzenie europejskiej sieci organów ścigania działających w portach lotniczych (airpol) – rezolucja
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
21. einige mitgliedstaaten der eu haben spezialisierte ermittlungs- oder strafverfolgungsdienste eingerichtet, die sich mit straftaten der organisierten kriminalität auseinandersetzen.
21. niektóre państwa członkowskie powołały specjalne służby dochodzeniowo-śledcze lub organy ścigania, które zajmują się zwalczaniem przestępczości zorganizowanej.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mit hilfe der europäischen sicherheitsagenda werden die polizei- und strafverfolgungsdienste in verschiedenen mitgliedstaaten daten effektiver austauschen und bei der bekämpfung der grenzübergreifenden kriminalität besser zusammenarbeiten können.
europejska agenda bezpieczeństwa pomoże policji i pozostałym organom ścigania w różnych państwach członkowskich w skuteczniejszej wymianie danych i lepszej współpracy w zwalczaniu przestępczości transgranicznej.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die europäischen strafverfolgungsdienste und insbesondere ihre für die entsorgung von explosivstoffen zuständigen stellen müssen rund um die uhr auf alle verfügbaren daten über explosivstoffe sowie sprengkörper und ihre bauteile zugreifen und diese im fall von terroranschlägen oder terroristischen bedrohungen unverzüglich miteinander austauschen können.
europejskie służby ścigania, a w szczególności specjalne jednostki saperskie eod (explosive ordnance disposal) powinny mieć zagwarantowany dostęp, w ciągu 24 godzin, do wszelkich danych dotyczących bomb lub materiałów wybuchowych lub ich składników, aby umożliwić natychmiastową wymianę informacji w kontekście zagrożeń groźbami lub zamachami terrorystycznymi.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in bekräftigung, dass die bekämpfung der transnationalen kriminalität das vorrangige ziel der zusammenarbeit der strafverfolgungsbehörden ist und dass europol zu einem knotenpunkt des informationsaustauschs zwischen den strafverfolgungsbehörden der mitgliedstaaten, einem dienstleister und einer plattform für strafverfolgungsdienste werden sollte;
ponownie stwierdzając, że walka z przestępczością ponadnarodową to podstawowy cel współpracy w dziedzinie egzekwowania prawa i że europol powinien pełnić funkcję centrum wymiany informacji między organami ścigania państw członkowskich, dostawcy usług i platformy dla organów ścigania;
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
21. einige mitgliedstaaten der eu haben spezialisierte ermittlungs-oder strafverfolgungsdienste eingerichtet, die sich mit straftaten der organisierten kriminalität auseinandersetzen. sie bestehen aus fachübergreifenden expertenteams für komplexe kriminalpolizeiliche ermittlungen. die kommission möchte auch die übrigen mitgliedstaaten ermutigen, ein solches konzept in erwägung zu ziehen.
21. niektóre państwa członkowskie powołały specjalne służby dochodzeniowo-śledcze lub organy ścigania, które zajmują się zwalczaniem przestępczości zorganizowanej. służby te składają się z grup ekspertów z różnych dziedzin, powołanych w celu kompleksowego prowadzenia śledztwa. komisja zachęca wszystkie państwa członkowskie do rozważenia takiego rozwiązania.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: