Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
missbildungen des skeletts, frühen intrauterinen tod und totgeburten.
obejmuje ona zmniejszenie masy ciała płodu, obrzęk płodu oraz wzrost częstości występowania zmian szkieletowych (wad rozwojowych szkieletu) i wczesnych wewnątrzmacicznych zgonów płodu oraz zwiększenie liczby martwych urodzeń.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
in den statistiken werden in europa ansässige personen und totgeburten erfasst.
statystyki zestawiane są dla mieszkańców europy i porodów martwych.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei rindern und ziegen kann q-fieber aborte, totgeburten und pneumonie hervorrufen.
u bydła i kóz gorączka q może powodować poronienia, urodzenie martwego płodu lub zapalenie płuc.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
18 schwangerschaft erhöhte sich die rate von spontanen fehlgeburten, totgeburten, angeborenen missbildungen und frühgeburten.
18 zakażenia atenuowanym szczepem wirusa odry w czasie ciąży.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
es wurde keine Änderung der rate an spontanen aborten, totgeburten oder weniger schweren missbildungen beobachtet.
nie zaobserwowano zmiany odsetka samoistnych poronień, porodów martwych płodów, ani drobnych wad wrodzonych.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das schmallenberg-virus wird von mücken übertragen und führt bei rindern und schafen zu totgeburten und geburtsfehlern.
wirus ze schmallenbergu jest przenoszony przez muszki i powoduje obumieranie oraz wady wrodzone płodu u bydła i owiec.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei der gleichen dosis war die anzahl der totgeburten ebenso erhöht wie die zahl der nachkommen, die in den tagen 0 bis 4 post partum starben.
po podaniu tej samej dawki liczba urodzonych martwych młodych oraz tych, które padły między 0 i 4 dniem po porodzie była zwiększona.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
nach masern-wildinfektion in der schwangerschaft erhöhte sich die rate von spontanen fehlgeburten, totgeburten, angeborenen missbildungen und frühgeburten.
obserwowano zwiększoną częstość spontanicznych poronień, porodu martwego płodu, wad wrodzonych i przedwczesnego porodu po zakażeniu dzikim wirusem odry podczas ciąży.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bei schafen, ziegen und rindern wurden aborte, totgeburten, plazentaretention, endometritis, unfruchtbarkeit sowie zu kleine oder schwache nachkommen festgestellt.
u owiec, kóz i bydła występują poronienia, poród martwego płodu, zatrzymanie łożyska, zapalenie śluzówki macicy, niepłodność i małe lub słabe potomstwo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in prä- und postnatalen studien war eine erhöhte anzahl von totgeburten bei welpen zu verzeichnen (siehe abschnitt 4.3).
zwiększenie liczby szczeniąt martwo urodzonych obserwowano w badaniach przed- i pourodzeniowych (patrz punkt 4.3).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deferasirox war nicht teratogen, führte aber in hohen dosen, die für das nicht eisenüberladene muttertier stark toxisch waren, zu einer erhöhten inzidenz von skelettveränderungen und totgeburten bei ratten.
deferazyroks nie działał teratogennie, jednak zwiększał częstość występowania zmian w obrębie kośćca i martwych urodzeń u szczurów po podaniu dużych dawek, które miały ciężki toksyczny wpływ na samice bez obciążenia żelazem.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in einer studie zur prä- und postnatalen entwicklungstoxizität bei ratten wurden bei maternaltoxischen dosen nicht der norm entsprechende umstände beim gebären und säugen beobachtet, und die anzahl von totgeburten bei den nachkommen war erhöht.
w badaniach rozwoju przedurodzeniowego i pourodzeniowego u szczurów zaobserwowano zaburzenia porodu i laktacji po zastosowaniu dawek toksycznych dla matki, jak również wzrost odsetka martwych urodzeń w miocie.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bedeutung der brucellose ergibt sich daraus, dass sie aufgrund von aborten, unfruchtbarkeit, plazentaretention, totgeburten oder geburt schwacher nachkommen zu einer beeinträchtigung der fortpanzungsleis-tung führt.
bruceloza jest poważną chorobą, ponieważ powoduje słabą wydajność reprodukcyjną, wynikającą z poronień, niepłodności, zatrzymania łożyska, urodzenia martwego lub słabego potomstwa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hingegen kam es zu einer zunahme der totgeburten und der sterberate in der peripartalperiode sowie einer leichten verringerung von wurfgröße und geburtsgewicht bei ratten nach maternaltoxischen dosen (bei systemischen expositionswerten, die den in der klinischen anwendung erwarteten ähneln).
ponieważ nie
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
totgeburt
urodzenie martwe
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.