Usted buscó: verkaufspackung (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

verkaufspackung

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

haltbarkeit auf der verkaufspackung:

Polaco

okres trwałości w opakowaniu przeznaczonym do sprzedaży:

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

3 jahre in der verkaufspackung.

Polaco

produkt oryginalnie zamknięty: 3 lata.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

haltbarkeit des tierarzneimittels laut verkaufspackung:

Polaco

okres trwałości produktu leczniczego weterynaryjnego zapakowanego do sprzedaży:

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

haltbarkeit auf der verkaufspackung: 3 jahre

Polaco

okres trwałości w opakowaniu przeznaczonym do sprzedaży: 3 lata.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

haltbarkeit des tierarzneimittels laut verkaufspackung: 3 jahre haltbarkeit nach erstmaligem Öffnen der primärpackung: 3 monate

Polaco

okres trwałości produktu leczniczego weterynaryjnego zapakowanego do sprzedaży: 3 lata okres trwałości po pierwszym otwarciu opakowania bezpośredniego: 3 miesiące

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die endgültige verkaufspackung besteht aus einer pappschachtel mit entweder zwei oder fünf einzeln in folie verpackten, sterilisierten implantatinjektoren zusammen mit einem nicht sterilen betätiger.

Polaco

w opakowaniu kartonowym znajduje się 2 lub 5 jałowych aplikatorów do implantu w indywidualnych opakowaniach foliowych oraz niesterylna nasadka zwalniająca.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

17049051 bis 17049099 -andere hierher gehören die meisten lebensmittelzubereitungen aus zucker, die im allgemeinen als zuckerwaren bezeichnet werden. diese zubereitungen bleiben auch dann in diesen unterpositionen, wenn sie branntwein oder likör enthalten. hierher gehören auch rohmassen zum herstellen von fondants, marzipan, nougat usw., die halberzeugnisse der zuckerwarenherstellung sind und die im allgemeinen lose oder in form von broten gehandelt werden. derartige halberzeugnisse bleiben auch dann in diesen unterpositionen, wenn ihr zuckergehalt bei der verarbeitung zu einer fertigware noch erhöht werden muss, vorausgesetzt, sie sind aufgrund ihrer zusammensetzung eindeutig dazu bestimmt, zum herstellen einer bestimmten art von zuckerware verwendet zu werden. nicht hierher gehören z.b.: a)speiseeis, auch wie lutscher auf stäbchen aufgemacht (position 210500);b)mischungen von nicht kakaohaltigen und kakaohaltigen zuckerwaren in beliebigem mengenverhältnis, die in einer gemeinsamen verkaufspackung gestellt werden (position 1806). -

Polaco

17049051 do 17049099 -pozostałe podpozycje te obejmują większość wyrobów z cukru pospolicie określanych jako "słodycze" lub "wyroby cukiernicze". wyroby te są klasyfikowane do tych podpozycji nawet wtedy, kiedy zawierają alkohol nadający się do picia lub likiery alkoholowe. podpozycje te obejmują także pasty do produkcji pomadek, marcepan, nugat itp., które są półproduktami, stosowanymi w słodyczach i dostarczanymi zazwyczaj w blokach lub w postaci ciast. te półprodukty klasyfikowane są do tych podpozycji, nawet, jeżeli zawartość cukru w nich ulega zwiększeniu, w późniejszym procesie przetwarzania na produkt finalny, pod warunkiem, że są one, w sposób ściśle określony, przeznaczone, poprzez ich skład, do wyłącznego wykorzystania do produkcji określonych wyrobów cukierniczych. podpozycje te wyłączają: (a)lody jadalne, nawet dostarczane w postaci batoników osadzonych na patyczkach, tak jak lizaki (pozycja 210500);(b)wyroby cukiernicze zawierające kakao wymieszane w różnych proporcjach z wyrobami cukierniczymi niezawierającymi kakao, i pakowanymi do sprzedaży jako mieszanki (pozycja 1806). -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,138,376 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo