De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
virologischem
58% (15/ 26)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
genotyp 4 mit raschem virologischem ansprechen*
genotyp 4 z rvr *
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
gesamtzahl der betriebe mit positivem virologischem befund
Łączna liczba gospodarstw z dodatnim wynikiem badań wirusologicznych
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-genotypische etv-resistenzc mit virologischem d durchbruch a
c genotypowej etvr z d przełomem wirusologicznym
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
genotyp 1 niedrige viruslast mit raschem virologischem ansprechen*
genotyp 1
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
genotyp 2 oder 3 hohe viruslast mit raschem virologischem ansprechen**
genotyp 2 lub 3 z wysoką wiremią z rvr
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
genotyp 2 oder 3 niedrige viruslast mit raschem virologischem ansprechen**
genotyp 2 lub 3 z niską wiremia z rvr **
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
es war eine niedrige, ähnliche gesamthäufigkeit an virologischem versagen (viruslast
występowała także niska ogółem częstość niepowodzeń wirusologicznych (poziom wiremii
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dauer der behandlung – naive patienten vorhersagbarkeit von anhaltendem virologischem ansprechen:
czas trwania leczenia – pacjenci wcześniej nieleczeni przewidywalność trwałej odpowiedzi wirusologicznej:
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
-genotypischer etv-resistenzc mit virologischem d durchbruch kumulative wahrscheinlichkeit für eine:
c
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
bei diesen fällen von virologischem versagen wurden keine sich entwickelnden pi-rams festgestellt.
w przypadku tych epizodów nieskutecznego działania przeciwwirusowego leku nie zidentyfikowano żadnych mutacji związanych z wytworzeniem oporności względem inhibitorów proteaz.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
diese mutation wurde in 90% der mit efavirenz behandelten patienten mit virologischem versagen beobachtet.
mutacje takie obserwowano u 90 % pacjentów leczonych efawirenzem bez powodzenia.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
edurant wurde bei patienten mit vorherigem virologischem versagen unter irgendeiner anderen antiretroviralen therapie nicht untersucht.
nie badano produktu leczniczego edurant u pacjentów wcześniej poddawanych bez powodzenia jakiemukolwiek innemu leczeniu przeciwretrowirusowemu.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei den fällen von virologischem versagen in der artemis-studie wurden keine kreuzresistenzen mit anderen pis beobachtet.
wśród wirologicznych niepowodzeń badania artemis nie stwierdzono oporności krzyżowej z innymi inhibitorami proteazy.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ebenso wurden bei virologischem versagen zur berechnung der mittleren werte der veränderung der cd4-zellzahlen die ausgangswerte verwendet.
w przypadku średniej zmiany liczby komórek cd4 wykorzystano analizę „baseline carry forward” dla niepowodzenia wirusologicznego.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tabelle 17: rückfall nach virologischem ansprechen nach ende der behandlung von patienten mit genotyp 2 oder 3 mit einem raschen virologischen ansprechen
tabela 17: nawroty na koniec okresu leczenia u pacjentów zakażonych genotypem 2 lub 3 wirusa, którzy uzyskali szybką odpowiedź wirusologiczną
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei 62,5% (5/8) der teilnehmer mit virologischem versagen wurde eine rilpivirinresistenz beobachtet.
mutacje związane z opornością na rylpiwirynę stwierdzono u 62,5% (5/8) pacjentów z niepowodzeniem wirusologicznym.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
37 patienten) an mit proteasehemmern vorbehandelten patienten traten bei patienten mit virologischem versagen die folgenden protease-mutationen auf:
pro30017 (amprenawir w dawce 600 mg z rytonawirem w dawce 100 mg dwa razy na dobę badaniach a i b z odpowiednio 80 i 37 pacjentami) następujące mutacje wystąpiły u pacjentów z niepowodzeniem wirologicznym:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
die n88s-substitution wurde bei patienten mit virologischem versagen bei behandlung mit atazanavir (mit oder ohne ritonavir) nur selten beobachtet.
u pacjentów z niepowodzeniem wirusologicznym w czasie leczenia atazanawirem (z rytonawirem lub bez rytonawiru) rzadko stwierdzano substytucję w pozycji n88s.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anzahl der studienteilnehmer mit virologischem versagen und gepaarten studienbeginn/endpunkt-genotypen, die am endpunkt mutationenb entwickeln, n/n
liczba badanych z niepowodzeniem wirologicznym i odpowiednie wyjściowe/końcowe genotypy, rozwijające się mutacjeb w punkcie końcowym badania, n/n
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: