Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es sei auf jeden fall ein vorbereitungszeitraum von sechs monaten notwendig.
oświadczył, że wznowienie produkcji wymagałoby 6–miesięcznego okresu przygotowań.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die maßnahmen gelten für den vorbereitungszeitraum und tragen der gemeinsamen agrarpolitik der gemeinschaft gebührend rechnung.
Środki będą dotyczyły okresu przygotowawczego i będą we właściwym stopniu uwzględniały wspólną politykę rolną wspólnoty.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die regelung unter buchstabe a tritt gleichzeitig mit diesem abkommen in kraft und gilt für den vorbereitungszeitraum.
ustalenia określone w literze a) wchodzą w życie z chwilą wejścia w życie niniejszej umowy i pozostaną w mocy w terminie obowiązywania okresu przygotowawczego, określonego w artykule 37 ustęp 1 umowy.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es werden alle erforderlichen maßnahmen getroffen, um einen erfolgreichen abschluss der verhandlungen im vorbereitungszeitraum zu gewährleisten.
wszelkie niezbędne środki zostaną przyjęte w celu zapewnienia, że negocjacje zakończą się pomyślnie w okresie przygotowawczym.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die vertragsparteien kommen daher überein zu prüfen, welche maßnahmen notwendig sind, um die wettbewerbsposition der akp-staaten auf dem gemeinschaftsmarkt im vorbereitungszeitraum zu erhalten.
dlatego też strony postanawiają zbadać wszelkie niezbędne środki mające na celu podtrzymanie konkurencyjnej pozycji państw akp na rynku wspólnoty w okresie przygotowawczym.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zur erleichterung des Übergangs zur neuen handelsregelung werden die nach dem vierten akp-eg-abkommen angewandten einseitigen handelspräferenzen im vorbereitungszeitraum unter den bedingungen des anhangs v für alle akp-staaten aufrechterhalten.
aby ułatwić przejście do nowych porozumień handlowych, zgodnie z warunkami wymienionymi w załączniku v do niniejszej umowy, w okresie przygotowawczym we wszystkich krajach akp utrzymane zostaną jednostronne preferencje handlowe stosowane na mocy czwartej konwencji akp-we.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die vertragsparteien kommen überein, die neue handelsregelung schrittweise einzuführen, und erkennen daher die notwendigkeit eines vorbereitungszeitraums an.
strony postanawiają, że nowe porozumienia handlowe są wprowadzane stopniowo i, co za tym idzie, uznają potrzebę wprowadzenia okresu przygotowawczego.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad: