Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
auf kurze sicht bleibt eine auf die begleichung von zahlungsrückständen abzielende sorgfältige haushaltsplanung und -ausführung in krankenhäusern eine große herausforderung.
w perspektywie krótkoterminowej istotnym wyzwaniem pozostaje odpowiednie zaplanowanie budżetu i wdrożenie go w szpitalach, tak by zapewnić rozliczenie zaległych zobowiązań.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die größten risiken für die haushaltsziele liegen in den zahlungsrückständen staatseigener unternehmen sowie in einem möglichen neuen auflaufen von zahlungsrückständen auf kommunaler ebene und im gesundheitswesen.
głównymi zagrożeniami dla realizacji celów budżetowych są zaległości płatnicze przedsiębiorstw państwowych, jak również możliwa ponowna akumulacja zaległości płatniczych na poziomie samorządów lokalnych oraz w sektorze opieki zdrowotnej.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dank der anhaltenden anstrengungen zur eindämmung von zahlungsrückständen bei steuern und sozialversicherungsabgaben konnte die finanzdisziplin weiter gestärkt und weitgehend auf weitere umschuldungsmaßnahmen und den erlass von schulden verzichtet werden.
kontynuowano starania na rzecz ograniczenia narastania nowych zaległości podatkowych i w opłacaniu składek na ubezpieczenia społeczne; wzmocniono też dyscyplinę finansową poprzez unikanie, co do zasady, zmian w harmonogramach spłaty nowego zadłużenia.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei den menschen führt diese situation zu einer verstärkten finanziellen risikobereitschaft, mehr zwangsräumungen, zahlungsrückständen bei der miete bzw. der tilgung von hypothekendarlehen und in extremen fällen zu obdachlosigkeit.
prowadzą do podejmowania zwiększonego ryzyka finansowego, eksmisji, zaległych płatności za wynajem lub zaległości w spłacie kredytów mieszkaniowych, a w skrajnych przypadkach – do bezdomności.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
umfassende entwicklungen waren oder sind bei den vorschriften über die gegenseitige anerkennung im freien warenverkehr, in einzelsektoren wie bei kraftfahrzeugen, medizinischen geräten und arzneimitteln oder bei zahlungsrückständen festzustellen, wobei das augenmerk insbesondere den kleinen und mittleren unternehmen gilt.
znacząco rozwinięto lub rozwijane są przepisy dotyczące wzajemnego uznawania w ramach swobodnego przepływu towarów oraz w takich sektorach jak motoryzacja i wyroby medyczne, produkty farmaceutyczne oraz opóźnienia płatnicze, ze szczególnym uwzględnieniem małych przedsiębiorstw.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obwohl im rahmen des makroökonomischen anpassungsprogramms fortschritte erzielt wurden, muss insbesondere die umfassende reform des haushaltsrahmengesetzes abgeschlossen werden, und es sind weitere anstrengungen notwendig, um die strikte ausgabenkontrolle durch die durchsetzung des gesetzes zur kontrolle der verpflichtungen zu gewährleisten und eine weitere anhäufung von zahlungsrückständen des öffentlichen sektors zu verhindern.
pomimo postępów poczynionych w ramach programu dostosowań makroekonomicznych należy dokończyć kompleksową reformę ramowej ustawy budżetowej, a oprócz tego potrzebne są dalsze wysiłki w celu ścisłego egzekwowania kontroli wydatków przez wykonanie ustawy o kontroli zobowiązań oraz w celu zapobiegania kumulowaniu zaległości w płatnościach sektora publicznego.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission leistet im rahmen des schuldendienstes zahlungen aus ihren kassenmitteln vor[6], um bei zahlungsverzug eines ihrer schuldner zahlungsrückstände und dadurch bedingte kosten zu vermeiden.
komisja dokonuje wypłat ze środków gotówkowych[6] celem uniknięcia opóźnień oraz kosztów wynikających z opóźnień związanych z zaciągnięciem pożyczki, jeśli dłużnik spóźnia się ze spłatą należności wobec komisji.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad: