Usted buscó: die parameter bei der 840 d heißen r param... (Alemán - Portugués)

Alemán

Traductor

die parameter bei der 840 d heißen r parameter

Traductor

Portugués

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

einbeziehung biologischer parameter bei der wassergütebestimmung;

Portugués

inclusão de parâmetros biológicos na determinação da qualidade das águas;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anhang ii beschreibt die parameter, die bei der abfallcharakterisierung zu analysieren sind.

Portugués

o anexo ii estabelece os parâmetros a analisar no contexto do processo de caracterização de resíduos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit würde der treibstoffverbrauch zu einem wichtigeren parameter bei der wahl des autos.

Portugués

o consumo de combustível tornar-se

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

quoten sind also nicht der einzige parameter bei der frage der umweltverträglichkeit, sondern einer von vielen.

Portugués

as quotas não são, portanto, o único parâmetro a considerar na questão da compatibilidade com o meio ambiente, são apenas um entre muitos.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die kommission schlägt den mitgliedstaaten eine methodische unterstützung vor und vereinbart die referenzwerte für die wichtigsten parameter bei der kosten/nutzen-analyse.

Portugués

a comissão proporcionará aos estados‑membros um apoio metodológico e adoptará valores de referência para os principais parâmetros da análise custos‑benefícios.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

was ihre auswirkungen auf die rentensysteme betrifft, so sei darauf hingewiesen, dass ein parameter bei der bewältigung der existenziellen probleme der rentenkassen das beschäftigungswachstum ist.

Portugués

quanto ao impacto do trabalho clandestino nos regimes de pensões, devo salientar que um dos parâmetros para tratar dos problemas de viabilidade dos fundos de pensões é o aumento do emprego.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die aufgabe besteht also darin, die parameter, die zu den gravierenden disparitäten bei der umsetzung dieser richtlinie in den verschiedenen mitgliedstaaten geführt haben, zu beseitigen.

Portugués

É preciso eliminar os parâmetros que contribuem para a grande disparidade na aplicação desta directiva nos diferentes estados-membros.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

2006 trat die neue badegewässer-richtlinie in kraft, bei der die parameter und Überwachungsvorschriften auf der grundlage der neuesten wissenschaftlichen erkenntnisse überarbeitet wurden.

Portugués

em 2006, entrou em vigor a nova directiva relativa à gestão da qualidade das águas balneares , a qual veio actualizar os parâmetros e disposições de controlo de acordo com os últimos conhecimentos científicos.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

6.4 als wesentlicher parameter bei der konzeption von flughäfen sollte künftig die konfigura­tion der flughafeninfrastruktur auf die senkung des treibstoffverbrauchs vor dem start und nach der landung ausgerichtet werden.

Portugués

6.4 novas infra‑estruturas aeroportuárias concebidas para reduzir o consumo de combustível antes da descolagem e depois da aterragem devem fazer parte da planificação de qualquer novo aeroporto.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zweitens festlegung der in den einzelnen mitgliedstaaten und im rahmen von gemeinschaftsvorhaben in den schwerpunktbereichen forschung, innovation und arbeitskräftequalifizierung zu tätigenden investitionen als verbindliche parameter bei der abfassung beschäftigungspolitischer aktionsprogramme.

Portugués

em segundo lugar, a adopção, enquanto parâmetros vinculativos na formulação dos programas de acção em matéria de emprego, dos investimentos a efectuar, nos diferentes países e através dos projectos comunitários, nos sectores prioritários da investigação, da inovação e da qualificação do factor humano.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die antragsteller übermitteln der kommission alle zusätzlichen sachangaben, die diese anfordert, wie beispielsweise die parameter, leitlinien und hypothesen, die bei der kosten-nutzen-analyse zugrunde gelegt wurden.

Portugués

os requerentes devem prestar à comissão quaisquer informações adicionais relevantes que esta solicite, tais como parâmetros, directrizes e hipóteses em que se baseia a análise custo/benefício.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diejenigen parameter bei der zusammensetzung von otto- und dieselkraftstoffen kontrolliert werden, die den grad von emissionen in die atmosphäre beeinflussen, insbesondere schwefel, benzol, aromaten und blei;

Portugués

do controlo dos parâmetros de composição dda gasolina e dos combustíveis para motores diesel que influenciam o nível de emissões para a atmosfera, em particular do enxofre, do benzeno, dos compostos aromáticos e do chumbo;

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schließlich sollte die eib sich bei der evaluierung der konvergenz nicht bloß auf wirtschaftliche faktoren beschränken, sondern die parameter auf soziale indikatoren ausdehnen, wie bereits von den vereinten nationen vorexerziert.

Portugués

por fim, ao avaliar a convergência, o bei não se devia limitar exclusivamente aos indicadores económicos, mas devia alargar os parâmetros, de forma a incluir os indicadores sociais, tal como já acontece nas nações unidas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schließlich sollte die eib sich nach ansicht des ausschusses bei der evaluierung der konvergenz nicht bloß auf wirtschaftliche faktoren beschränken, sondern die parameter auf soziale indikatoren ausdehnen, wie bereits von den vereinten nationen vorexerziert.

Portugués

por fim, ao avaliar a convergência, o comité entende que o bei não se deveria limitar exclusivamente aos indicadores económicos, mas deveria alargar os parâmetros analisados, de forma a incluir os indicadores sociais, tal como já acontece nas nações unidas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1 bekämpfung der diskriminierung europäischer hersteller auf ihrem heimatmarkt und auf dem weltmarkt – die parameter der neuen eu-steuer sollten so festgelegt werden, dass durch ihre erhebung die benachteiligung europäischer hersteller im vergleich zu ihren konkurrenten aus drittländern mit einem niedrigeren umweltschutzniveau ausgeräumt und einheimische hersteller bei der ausfuhr in drittländer nicht belastet werden.

Portugués

5.4.1 eliminar a discriminação dos produtores europeus no mercado interno e nos mercados mundiais: os parâmetros do novo imposto europeu devem ser definidos de modo que a sua cobrança acabe com o tratamento desfavorável dos produtores europeus em relação aos fabricantes de países terceiros com normas ambientais pouco exigentes, e não sobrecarregue os produtores internos quando exportam para países terceiros.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

dies wäre nicht der fall, wenn im gegensatz zu den hier gegebenen umständen die bedingungen für die anwendung und die neuverhandlung eindeutig zu weit gefasst wären oder wenn die klausel die möglichkeit einer zusätzlichen ausgleichszahlung für dienstleistungen vorsähe, die bei der inanspruchnahme der anpassungsklausel bereits erbracht waren, ohne dass die parameter für diese zusätzliche ausgleichszahlung genau festgelegt worden wären.

Portugués

tal não seria o caso se, contrariamente às circunstâncias do caso em apreço, as situações de aplicação e de renegociação fossem manifestamente demasiado amplas, ou se a cláusula previsse a possibilidade de uma compensação adicional em relação a serviços já efetuados no momento da invocação da cláusula de encontro sem, no entanto, especificar os parâmetros desta compensação adicional.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei der analyse der wettbewerbsbeziehungen zwischen den vertragsparteien ist es zuweilen erforderlich, über die parameter hinauszugehen, die in den vorangegangenen abschnitten ii.3 über die definition des marktes und ii.4 über die unterscheidung zwischen wettbewerbern und nicht-wettbewerbern erläutert worden sind.

Portugués

na análise da relação concorrencial entre as partes é por vezes necessário ir além da análise exposta nas secções ii.3 (definição de mercado) e ii.4 (distinção entre concorrentes e não concorrentes).

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) auf der grundlage des berichts, der schriftlichen stellungnahmen der mitgliedstaaten und einer ausführlichen folgenabschätzung sowie unter berücksichtigung der bei der umsetzung dieser richtlinie gewonnenen erfahrungen überprüft die kommission diese richtlinie spätestens 2020 insbesondere im hinblick auf die parameter für die badegewässerqualität einschließlich der frage, ob es angemessen ist, die einstufung "ausreichend" auslaufen zu lassen oder die geltenden normen zu ändern, und legt soweit erforderlich gemäß artikel 251 des vertrags entsprechende gesetzgebungsvorschläge vor.

Portugués

3. À luz do relatório, das observações escritas dos estados‐membros, de uma avaliação de impacto exaustiva e tendo presente a experiência adquirida com a aplicação da presente directiva, a comissão procederá, até 2020, à sua revisão, prestando particular atenção aos parâmetros relativos à qualidade das águas balneares e à oportunidade de suprimir progressivamente a classificação%quot%suficientes%quot% ou modificar as normas aplicáveis e, se necessário, apresentará as propostas legislativas adequadas ao abrigo do artigo 251.o do tratado.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,891,985,547 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo