Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eine weitere interessante sehenswürdigkeit ist unter anderem ein glockenspiel.
o carrilhão também é uma curiosidade do lugar.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zu diesem zweck kann unter anderem ein steuervertreter bestimmt werden.
pode, nomeadamente, ser designado para esse efeito um representante fiscal.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dazu ist unter anderem ein von der eu gesteuerter einheitlicher aufsichtsmechanismus erforderlich.
tal exige, designadamente, um mecanismo de supervisão homogéneo, sob a orientação da união europeia.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hierzu ist unter anderem ein binnenmarkt für neue produkte und dienstleistungen erforderlich.
tal exige, nomeadamente, um mercado interno para os novos produtos e serviços.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zu diesen zwecken wird unter anderem ein aktuelles kontaktstellenverzeichnis geführt und eine internetseite betrieben.
para estes efeitos, nomeadamente, é mantida uma lista actualizada de pontos de contacto e organizado um sítio internet.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andernfalls läge unter anderem ein verstoß gegen artikel 47 des eu-vertrags vor.
a fazê-lo, estaríamos a contrariar, entre outros, o artigo 47º do tratado da união europeia.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ausgeklammert aus dem anwendungsbereich war unter anderem die kraftfahrzeug-haftpflichtversicherung außer der haftpflicht des frachtführers.
considerando que uma das exclusões respeita ao seguro de responsabilidade civil automóvel, excluindo a responsabilidade civil do transportador;
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
diese maßnahmen betreffen unter anderem ein verbot der einfuhr jeglicher rohdiamanten aus liberia in die gemeinschaft.
essas medidas consistem, nomeadamente, na total proibição de importação de diamantes em bruto da libéria para a comunidade.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im jahr 2000 wurden unter anderem ein programm für die aufrechterhaltung und dokumente zur erleichterung der praktischen umsetzung erarbeitet.
as actividades em 2000 incluíram o desenvolvimento de um programa de
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
diese maßnahmen können entsprechend denselben bestimmungen unter anderem ein verbot der verbrennung von altölen umfassen."
tais medidas podem, de acordo com as mesmas disposições, contemplar, nomeadamente, a proibição de combustão dos óleos usados. »
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
er war unter anderem für die verhandlungen über die berliner erklärung von 2007 verantwortlich, die zum vertrag von lissabon geführt hat.
foi, inter alia, responsável pelas negociações da declaração de berlim de 2007, que conduziu ao tratado de lisboa.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als solche kann unter anderem ein steuervertreter oder der empfänger der steuerpflichtigen lieferung von gegenständen bzw. der steuerpflichtigen dienstleistung bestimmt werden.
podem nomeadamente ser designados para esse efeito um representante fiscal ou o destinatário da entrega de bens ou da prestação de serviços tributáveis.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die "erzeugung" dieser drei entscheidenden faktoren ist – unter anderem – ein vorrecht der städtischen systeme.
a «produção» destes três fatores determinantes é uma prerrogativa dos sistemas urbanos.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dazu zählten unter anderem ein europäischer haftbefehl, gemeinsame ermittlungsteams, eurojust und rechtsvorschriften zur verhinderung der finanzierung terroristischer handlungen.
isso envolveu, entre outras coisas, um mandato de captura europeu, equipas de investigação conjuntas, a eurojust e legislação em matéria de financiamento ao terrorismo.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ein schöner und entspannter ausflug kann unter anderem ein spaziergang von harrachov aus zu den wasserfällen der mumlava (mummel) sein.
uma excursão divertida e pouco exigente pode ser o passeio de harrachov à catarata mumlavský.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anzeichen können unter anderem ein allgemeines gefühl des unwohlseins mit oder ohne mögliche gelbsucht (gelbfärbung der haut und der augen) sein.
os sintomas podem incluir uma sensação de mal-estar geral, com ou sem eventual iterícia (coloração amarela da pele e dos olhos).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies war unter monopolverhältnissen möglich, erweist sich aber als verhängnisvoll im zusammenhang mit den neuen technologien, die sich jetzt entwickeln.
tal era possível em situações de monopólio, mas será desastroso perante as novas tecnologias que estão a ser desenvolvidas.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unter den acht toten waren unter anderem ein vier jahre alter junge, ein zehn jahre altes mädchen und ein sechzehn jahre alter junge.
entre os mortos encontra-se um rapaz de quatro anos, uma rapariga de dez anos e um rapaz de dezasseis anos.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
der rückläufige wert der importe in der ersten jahreshälfte war unter anderem auf fallende einfuhrpreise zurückzuführen , die wiederum zum teil die folge des im sommer 2008 einsetzenden Ölpreisrückgangs waren .
por parte das empresas da área do euro ao longo deste período . a redução dos preços das importações também contribuiu para a diminuição dos valores das importações no primeiro semestre .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der rat begrüßte die positiven ergebnisse der konferenz von nagoya, auf der unter anderem ein neuer strategischer plan für biologische vielfalt für den zeitraum 2011-2020 angenommen wurde.
o conselho congratulou‑se com o resultado positivo da conferência de nagoya, que adoptou nomeadamente um novo plano estratégico da cdb para o período 2011‑2020.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: