Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es geht mir gut, danke.
eu estou bem, obrigado.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch gut.
muito bem.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es geht mir lediglich um eine richtigstellung.
faço apenas questão de acrescentar um pormenor de rigor.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das geht mir sehr nahe.
tocam me muito de perto.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
frau präsidentin! es geht mir um eine menschenrechtsverletzung.
senhora presidente, vou pronunciar-me sobre um caso de violação dos direitos do homem.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
jara geht mir aus dem weg.
yara está me evitando.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und das ist auch gut so!
É uma boa coisa
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das finde ich auch gut.
isto constitui um factor positivo.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es geht mir hier nicht um eine müßige dramatisierung.
não é uma questão de dramatizar inutilmente.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das finde ich auch gut so.
penso que isso é bom.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das geht mir nicht aus dem kopf.
isso não me sai da cabeça.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das geht mir gegen den strich.
isso incomoda-me particularmente.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
– herr präsident, es geht mir um eine rein verfahrenstechnische frage.
senhor presidente, o meu argumento é de carácter puramente processual.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
diese frage geht mir persönlich sehr nahe.
trata-se de uma questão em que estou fortemente empenhado.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aber es geht mir nicht um die personen, es geht mir um die sache.
mas, para mim, não é das personalidades que se trata, trata-se sim do facto em si.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es geht mir nicht darum, den bericht nassauer von der tagesordnung verschwinden zu lassen.
não estou a tentar retirar o relatório nassauer da ordem dos trabalhos.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es geht mir dabei zunächst eher um inhalte und ziele als um die aufarbeitung rechtlicher grundlagen.
penso que, nesse contexto, para já, se trata mais da definição de conteúdos e objectivos do que da elaboração de bases jurídicas.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es geht mir also darum aufzuzeigen, daß die festgestellten mängel symptom für eine systemimmanente krankheit sind.
ele demonstra, sobretudo, as grandes falhas do actual conceito de europa.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es geht mir hier natürlich um das europäische modell, nicht um eines made in usa oder made in japan.
e, evidentemente, refiro-me ao modelo europeu e não a um regime qualquer made in usa ou made in japan.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es geht mir einfach nur darum, ihm über seine kolleginnen und kollegen meine bereitschaft zur zusammenarbeit zu bekunden.
quero simplesmente, através dos seus colegas, colocar me à sua disposição para podermos cooperar.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad: