Usted buscó: gib mir deine telefonnummer bitte (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

gib mir deine telefonnummer bitte

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

gib mir deine hand und ich nehme dich mit auf eine reise

Portugués

dê-me sua mão e irá levá-lo em uma viagem

Última actualización: 2012-12-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kannst du mir deine handy-nummer geben?

Portugués

você pode me dar o número do seu celular?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herr, zeige mir deine wege und lehre mich deine steige;

Portugués

faze-me saber os teus caminhos, senhor; ensina-me as tuas veredas.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

laß mir deine hand beistehen; denn ich habe erwählt deine befehle.

Portugués

esteja pronta a tua mão para me socorrer, pois escolhi os teus preceitos.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herr, laß mir deine gnade widerfahren, deine hilfe nach deinem wort,

Portugués

venha também sobre mim a tua benignidade, ó senhor, e a tua salvação, segundo a tua palavra.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und gib mir einen beistand aus meiner familie mit

Portugués

e concede-me um vizir dentre os meus,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sprich: mein herr, gib mir mehr wissen.

Portugués

outrossim, dize: Ó senhor meu, aumenta-te em sabedoria!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

laß mir deine barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe lust zu deinem gesetz.

Portugués

venham sobre mim as tuas ternas misericórdias, para que eu viva, pois a tua lei é o meu deleite.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nein, niemals, gib mir eine ehrenamtliche arbeit.'

Portugués

não, nunca, então prefiro de longe trabalho voluntário.?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

er sagte: "mein herr, gib mir ein zeichen."

Portugués

disse: Ó senhor meu, dá-me um sinal.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

er sagte: "mein herr, gib mir die bereitschaft (dazu)

Portugués

suplicou-lhes: Ó senhor meu, dilata-me o peito;

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

gib mir, mein sohn, dein herz, und laß deinen augen meine wege wohl gefallen.

Portugués

filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schaffe in mir, gott, ein reines herz und gib mir einen neuen, gewissen geist.

Portugués

cria em mim, ó deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da sprach der könig von sodom zu abram: gib mir die leute; die güter behalte dir.

Portugués

então o rei de sodoma disse a abrão: dá-me a mim as pessoas; e os bens toma-os para ti.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abgötterei und lüge laß ferne von mir sein; armut und reichtum gib mir nicht, laß mich aber mein bescheiden teil speise dahinnehmen.

Portugués

alonga de mim a falsidade e a mentira; não me dês nem a pobreza nem a riqueza: dá-me só o pão que me é necessário;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

esther, die königin, antwortete und sprach: habe ich gnade vor dir gefunden, o könig, und gefällt es dem könig, so gib mir mein leben um meiner bitte willen und mein volk um meines begehrens willen.

Portugués

então respondeu a rainha ester, e disse: Ó rei! se eu tenho alcançado o teu favor, e se parecer bem ao rei, seja-me concedida a minha vida, eis a minha petição, e o meu povo, eis o meu rogo;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gib mir meine weiber und meine kinder um die ich dir gedient habe, daß ich ziehe; denn du weißt, wie ich dir gedient habe.

Portugués

dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e deixame ir; pois tu sabes o serviço que te prestei.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sprich: "o mein herr, laß meinen eingang einen guten eingang sein und laß meinen ausgang einen guten ausgang sein. und gewähre mir deine hilfreiche kraft."

Portugués

e dize: Ó senhor meu, faze com que eu entre com honradez e saia com honradez; concede-me, de tua parte, umaautoridade para socorrer(-me).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und der jüngste unter ihnen sprach zu dem vater: gib mir, vater, das teil der güter, das mir gehört. und er teilte ihnen das gut.

Portugués

o mais moço deles disse ao pai: pai, dá-me a parte dos bens que me toca. repartiu-lhes, pois, os seus haveres.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er sprach: ich will dir einen ziegenbock von der herde senden. sie antwortete: so gib mir ein pfand, bis daß du mir's sendest.

Portugués

respondeu ele: eu te enviarei um cabrito do rebanho. perguntou ela ainda: dar-me-ás um penhor até que o envies?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,404,896 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo