Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ohne gräten
sem espinhas
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
fischhäuten und gräten.
pele e espinhas de peixe.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
mit gräten („standard“)
com espinhas («standard»)
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
filetiert, mit haut und gräten
em filetes, com pele e espinhas.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als filet, mit haut und gräten
em filetes, com pele e espinhas
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
„interleaved“ oder verarbeitungsblöcke, ohne gräten
filetes «interleaved» ou em placas industriais sem espinhas
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
entfernung von kopf, eingeweide, gräten und flossen.
sem cabeça, sem vísceras, sem espinhas e sem barbatanas.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entfernung von kopf, eingeweide, gräten, flossen und haut.
sem cabeça, sem vísceras, sem espinhas, sem barbatanas e sem pele.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
„interleaved“ oder verarbeitungsblöcke, mit gräten („standard“)
filetes «interleaved» ou em placas industriais com espinhas («standard»)
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
filets „interleaved“ oder verarbeitungsblöcke, mit gräten („standard“)
filetes «interleaved» ou em placas industriais com espinhas («standard»
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sardinen ohne gräten : gegenüber dem grunderzeugnis nach nummer 1 zusätzlich entfernen der mittelgräte .
sardinha sem espinha: em relação ao produto de base referido no no 1, remoção suplementar da coluna vertebral.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
e) bei erzeugnissen mit gräten muß sich die mittelgräte leicht vom fleisch lösen und zerdrücken lassen.
e) relativamente aos produtos com espinhas, deve a coluna vertebral ser facilmente separável da carne e friável;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
f) erzeugnisse ohne haut oder ohne gräten dürfen keine grösseren reste von haut bzw. gräten aufweisen.
f)relativamente aos produtos sem pele ou sem espinhas, não apresentar resíduos importantes destas matérias.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
für die herstellung von fischschnitzeln, die durch maschinelles auslösen der gräten gewonnen werden, gelten folgende bedingungen:
a polpa de peixe, obtida por separação mecânica das espinhas, deve ser fabricada nas condições seguintes:
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fischschnitzel: fischfleisch, das von ausgenommenen ganzen fischen oder – nach dem filetieren – von gräten maschinell gewonnen wird;
carne de peixe separada mecanicamente: carne obtida por meios mecânicos a partir de peixes inteiros eviscerados ou espinhas após filetagem;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: