Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gewissenhaft und klug gelenkt zu haben.
diligente e inteligente.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie haben ihre redezeit vollständig und klug genutzt.
v. exa. utilizou plena e sensatamente o seu tempo de uso da palavra.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das nullwachstum des haushalts scheint mir angemessen und klug zu sein.
o princípio do crescimento zero do orçamento parece-me não só oportuno mas sensato.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die vorschläge der kommission zur finanzierung der erweiterung sind realistisch und klug durchdacht.
as propostas da comissão relativas ao financiamento do alargamento são realistas e até muito sensatas.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bienen sind produktiv, kooperativ, vernünftig, verläßlich, großzügig und klug.
as abelhas são produtivas, cooperantes, sensatas, de confiança, generosas e inteligentes.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
vereint sind wir stärker und klüger.
unidos, somos mais fortes e mais sábios.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mein kind, laß sie nicht von deinen augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.
filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die lissabon-agenda erfordert es, dass die menschen in europa gesund, wohlhabend und klug sind.
a agenda de lisboa pretende que os europeus sejam saudáveis, ricos e sensatos..
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vier sind klein auf erden und klüger denn die weisen:
quatro coisas há na terra que são pequenas, entretanto são extremamente sábias;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
weil meena gewitzt und klug war, lernte sie rechnen und anderes basiswissen und konnte damit ihren vater vor den betrügereien anderer leute bewahren.
sua habilidade e sua inteligência permitiram que ele aprendesse a contar e a ter conhecimentos essenciais para evitar que seu pai fosse enganado.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
höret, meine kinder, die zucht eures vaters; merket auf, daß ihr lernt und klug werdet!
ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der bericht von frau van den burg behandelt die gesamte problematik der finanzdienstleistungen besonnen, kohärent und klug und sollte daher meines erachtens vom parlament unterstützt werden.
o relatório da colega van den burg aborda toda esta problemática dos serviços financeiros de uma forma muito sensata, coerente e inteligente e, por isso, deve merecer o apoio deste parlamento.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
hauptleute über fünfzig und vornehme leute, räte und weise werkleute und kluge redner.
o capitão de cinqüenta e o respeitável, o conselheiro, o artífice hábil e o encantador perito;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich habe bereits auf das positive herangehen der österreichischen präsidentschaft hingewiesen, die die arbeiten im rat konsequent und klug vorantrieb und schließlich im dezember die verabschiedung des gemeinsamen standpunktes erreichte.
salientei a atitude muito positiva da presidência austríaca, que contribui para consecução, com muito rigor e sabedoria dos trabalhos ao nível do conselho com vista a chegar à posição comum em dezembro.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wie in der aussprache hervorgehoben, müssen darum indikatoren und kluge kontrollkonzepte entwickelt werden.
É, pois, importante que se desenvolvam indicadores, como foi dito no debate, e que possamos acompanhá-los de forma adequada.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich möchte allen abgeordneten des europäischen parlaments und der europäischen kommission für ihre beiträge zu dieser an einsichten reichen und klugen aussprache danken.
gostaria de agradecer a todos os deputados ao parlamento europeu e à comissão europeia a sua contribuição para o que se revelou ser um debate sensato e aprofundado, esta tarde.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zu diesen optionen gehörte auch, in den jährlichen finanzierungsvereinbarungen die den endbegünstigten zugesagten beträge nicht zu begrenzen sowie mit gutem monitoring und kluger verwaltung probleme zu erkennen und zu lösen.
entre essas alternativas sugeriu a não limitação, em nenhum acordo de financiamento anual, das verbas a afectar aos beneficiários finais, assim como um controlo e uma gestão eficientes, tendo em vista a identificação dos problemas e a sua solução.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des weiteren möchte ich herrn alexandre lamfalussy danken, der geduldige und kluge arbeit an der spitze des ausschusses der weisen geleistet hat.
gostaria, em seguida, de agradecer ao senhor barão alexandre lamfalussy, que realizou um trabalho paciente e inteligente à frente do comité de sábios.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das rp7 ist eines der wichtigsten instrumente der eu, um sich auf die erholung von der krise vorzubereiten und ökologischer und klüger aus ihr hervorzugehen.“
o 7pq é um dos instrumentos fundamentais de preparação para recuperarmos da crise e emergirmos mais verdes e mais argutos."
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
3.14.1 für die weitere entwicklung des binnenmarktes, insbesondere die bereitstellung grenzüberschreitender dienstleistungen, sind grundlegende Überlegungen und kluge entscheidungen erforderlich, wenn das europäische sozialmodell in einem vernünftigen rahmen weiterentwickelt werden soll.
3.14.1 se o modelo social europeu há‑de continuar a desenvolver‑se de uma forma saudável, haverá que reflectir e tomar decisões sensatas quanto a um maior desenvolvimento do mercado interno, em particular na prestação de serviços transfronteiriços.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.