Usted buscó: johannisbrotkernmehl (Alemán - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

johannisbrotkernmehl

Portugués

goma de alfarroba

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

e 410 johannisbrotkernmehl

Portugués

e 410 farinha de sementes de alfarroba

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

daher wird vorgeschlagen, der flüssigkeit die verdickungsmittel e 410 johannisbrotkernmehl, e 412 guarkern­mehl und e 415 xanthan zuzusetzen.

Portugués

por conseguinte, propõe-se a adição dos agentes espessantes e 410 farinha de sementes de alfarroba, e 412 goma de guar e e 415 goma xantana ao líquido que rodeia as castanhas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

e 410 johannisbrotkernmehl [1] alle natürlichen gummen e 400-418 und e 425 könnten gleichzeitig bewertet werden.

Portugués

e 410 farinha de semente de alfarroba [1] todas as gomas naturais e 400-418 e e 425 poderiam ser avaliadas simultaneamente.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch diese prüfung kann alginsäure unterschieden werden von agar-agar, natriumcarboxymethylcellulose, carrageen, verseiftem pektin, gelatine, johannisbrotkernmehl, methylcellulose und stärke

Portugués

este ensaio permite distinguir o ácido algínico do ágar-ágar, da carboximetilcelulose sódica, da carragenina, da pectina desesterificada, da gelatina, da farinha de sementes de alfarroba, da metilcelulose e do amido

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das verhältnis von mannose zu galactose bei taragummi beträgt 3:1 (bei johannisbrotkernmehl ist das verhältnis 4:1 und bei guarkernmehl 2:1)

Portugués

a proporção manose/galactose na goma tara é de 3:1 (na farinha de sementes de alfarroba a referida proporção é de 4:1 e na goma de guar de 2:1)

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es wird vorgeschlagen, die verwendung der folgenden gel bildenden lebensmittelzusatzstoffe in gelee-süßwaren in minibechern zu verbieten: e 400 alginsäure, e 401 natriumalginat, e 402 kaliumalginat, e 403 ammoniumalginat, e 404 kalziumalginat, e 406 agar-agar, e 407 carrageen, e 407a verarbeitete eucheuma-algen, e 410 johannisbrotkernmehl, e 412 guarkernmehl, e 413 traganth, e 414 gummi arabicum, e 415 xanthan, e 417 tarakernmehl und e 418 gellan.

Portugués

propõe-se retirar a utilização dos seguintes aditivos alimentares gelificantes em mini-embalagens de gelatina: e 400 ácido algínico, e 401 alginato de sódio, e 402 alginato de potássio, e 403 alginato de amónio, e 404 alginato de cálcio, e 406 ágar-ágar, e 407 carragenina, e 407a algas eucheuma transformadas, e 410 goma de alfarroba, e 412 goma de guar, e 413 goma adragante, e 414 goma arábica, e 415 goma xantana, e 417 goma de tara e e 418 goma gelana.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,237,341 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo