Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
messung bei stehendem fahrzeug
măsurătoarea cu vehiculul în staționare
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außer sitzen, die nur zur verwendung bei stehendem fahrzeug vorgesehen sind, und rollstuhlplätzen.
cu excepția locurilor destinate utilizării numai pe durata staționării vehiculului și a numărului de locuri destinate scaunelor cu rotile.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur bei berührung
numai la maus deasupra
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur bei voller fensterleiste
numai cînd bara de procese e plină
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einstellungen nur auf neu geöffnete oder erstellte torrents anwenden
aplică setările doar pentru torentele noi sau care tocmai au fost accesate
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur bei nüchternen tieren anwenden.
administraţi numai la câini care nu au fost hrăniţi.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
es wirkt nur bei bestimmten bakterienstämmen.
acest medicament acţionează numai asupra anumitor tulpini (specii) de bacterii.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
"nur bei tatsächlichem bedarf verwenden.
"a se utiliza exclusiv în caz de necesitate recunoscută.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
wechselwirkungsstudien wurden nur bei erwachsenen durchgeführt.
studii privind interacţiunile au fost efectuate numai la adulţi.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
bei stehendem fahrzeug ist auf dem boden eine linie entlang der senkrechten ebene zu ziehen, die die zur außenseite des kreises gerichtete fahrzeugseite tangiert.
când vehiculul este în staţionare, prin trasarea unei linii pe sol se stabileşte un plan vertical tangent la latura vehiculului dirijată spre exteriorul cercului.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
programmende bestätigen (nur bei aktivem download)
confirmă închiderea programului
Última actualización: 2017-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese angabe ist nur bei fahrzeugen mit zwei achsen erforderlich.
această rubrică se completează numai atunci când vehiculul are două axe.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur bei fahrzeugen, die dieser richtlinie entsprechen, ist eine erstzulassung möglich.
pentru înmatricularea iniţială pot fi prezentate numai vehiculele care sunt conforme cu dispoziţiile din prezenta directivă.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei stehendem fahrzeug ist auf dem boden eine linie entlang der senkrechten ebene zu ziehen, die die zur außenseite des kreises gerichtete fahrzeugseite tangiert. bei gelenkbussen müssen die zwei starren teile parallel zu dieser ebene ausgerichtet sein.
când vehiculul este în staţionare, prin trasarea unei linii pe sol se stabileşte un plan vertical tangent la latura vehiculului dirijată spre exteriorul cercului. În cazul unui vehicul articulat, cele două părţi rigide ale acestuia trebuie să se alinieze cu planul.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nur bei fahrzeugen der klassen m1 und n1, die gemäß verordnung (eg) nr.
folosirea unei plăci suplimentare este permisă numai în cazul vehiculelor m1 și n1 prevăzute cu un adaptor în conformitate cu regulamentul (ce) nr.
Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(2) die endgültige stillegung von fischereifahrzeugen ist nur bei mindestens zehn jahre alten fahrzeugen möglich.
2. măsurile de încetare definitivă a activităţilor de pescuit ale navelor nu se pot referi decât la navele cu o vechime de cel puţin zece ani.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
- bei stehendem fahrzeug und einem lenkeinschlag, bei dem die vordere äußere begrenzung des fahrzeugs in fahrtbewegung einen kreis mit einem radius von 12,50 m beschreiben würde, ist auf dem boden eine linie entlang der senkrechten ebene zu ziehen, die die zur außenseite des kreises gerichtete fahrzeugseite tangiert.
- când autobuzul este în staţionare, cu roţile directoare poziţionate astfel încât, dacă vehiculul s-ar deplasa, extremitatea faţă ar descrie un cerc cu raza de 12,50 m şi se formează un plan vertical tangent pe latura vehiculului îndreptat spre exteriorul cercului prin trasarea unei linii la sol.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3), einstellung des geschwindigkeitsbegrenzers (nur bei ausdruck geschwindigkeitsüberschreitung) | pikto xxx km/h |
combinație de pictograme în materialul imprimat (a se vedea apendicele 3), reglajul limitatorului de viteză (imprimare numai în caz de depășire a vitezei) | picto xxx km/h |
Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-bei stehendem fahrzeug und einem lenkeinschlag, bei dem die vordere äußere begrenzung des fahrzeugs in fahrtbewegung einen kreis mit einem radius von 12,50 m beschreiben würde, ist auf dem boden eine linie entlang der senkrechten ebene zu ziehen, die die zur außenseite des kreises gerichtete fahrzeugseite tangiert. bei gelenkbussen müssen die zwei starren teile parallel zu dieser ebene ausgerichtet sein.
-când autobuzul este în staţionare, cu roţile directoare poziţionate astfel încât, dacă vehiculul s-ar deplasa, extremitatea faţă ar descrie un cerc cu raza de 12,50 m şi se formează un plan vertical tangent pe latura vehiculului îndreptat spre exteriorul cercului prin trasarea unei linii la sol. În cazul unui autobuz articulat, cele două părţi rigide ale acestuia trebuie să se alinieze cu planul,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die klasse oder kombination von klassen von fahrzeugen gemäß absatz 2.1.1 der unece-regelung nr. 107 (nur bei vollständigen und vervollständigten fahrzeugen)
clasa sau combinația de clase de vehicule, astfel cum se definește la punctul 2.1.1. din regulamentul onu-cee nr. 107 (numai în cazul vehiculelor complete și completate);
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: