Usted buscó: mediendiensteanbieter (Alemán - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Romanian

Información

German

mediendiensteanbieter

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Rumano

Información

Alemán

die geografische anschrift, unter der der mediendiensteanbieter niedergelassen ist;

Rumano

adresa geografică la care este stabilit furnizorul de servicii;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

f) "fernsehveranstalter" einen mediendiensteanbieter, der fernsehprogramme bereitstellt;

Rumano

(f) prin "stație de emisie" se înțelege un furnizor de servicii mass-media în domeniul transmisiilor de televiziune;

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

b) die geografische anschrift, unter der der mediendiensteanbieter niedergelassen ist;

Rumano

(b) adresa geografică la care este stabilit furnizorul de servicii;

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gesetzliche Übertragungspflichten dürfen nur für bestimmte, von einem einzeln benannten mediendiensteanbieter bereitgestellte rundfunkkanäle festgelegt werden.

Rumano

obligaţiile juridice de difuzare „must-carry” pot fi aplicate, însă numai anumitor canale furnizate de un anumit furnizor de servicii media.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten bestärken die ihrer rechtshoheit unterliegenden mediendiensteanbieter darin, ihre dienste schrittweise für hörgeschädigte und sehbehinderte zugänglich zu machen.

Rumano

statele membre încurajează furnizorii de servicii mass-media aflaţi sub jurisdicţia lor să asigure punerea treptată a serviciilor furnizate la dispoziţia persoanelor cu deficienţe de văz sau de auz.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es ist daher für die mitgliedstaaten wichtig zu gewährleisten, dass die nutzer jederzeit leicht und unmittelbar zugang zu informationen über den mediendiensteanbieter haben.

Rumano

este, prin urmare, important ca statele membre să se asigure că utilizatorii beneficiază de acces simplu şi direct în orice moment la informaţii privind furnizorul de servicii mass-media.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der mediendiensteanbieter hat seine hauptverwaltung in diesem mitgliedstaat, und die redaktionellen entscheidungen über den audiovisuellen mediendienst werden in diesem mitgliedstaat getroffen;

Rumano

furnizorul de servicii mass-media are sediul principal într-un stat membru, iar deciziile editoriale privind serviciul mass-media audiovizual se iau în statul membru respectiv;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) die kommission und die erga halten die mediendiensteanbieter zum austausch bewährter verfahren im hinblick auf koregulierungssysteme in der gesamten union an.

Rumano

(3) comisia și erga încurajează furnizorii de servicii mass-media să facă schimb de cele mai bune practici privind sistemele de coreglementare în întreaga uniune.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das herkunftslandprinzip für mediendiensteanbieter wird beibehalten und gestärkt, indem die vorschriften zur bestimmung des landes, das die rechtshoheit ausübt, vereinfacht und die mechanismen für ausnahmefälle verbessert werden.

Rumano

principiul țării de origine pentru furnizorii de servicii mass-media este menținut și consolidat prin simplificarea normelor de stabilire a țării care are jurisdicție și prin îmbunătățirea mecanismelor de derogare în cazul excepțiilor.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

audiovisuelle kommerzielle kommunikation ist untersagt für arzneimittel und medizinische behandlungen, die in dem mitgliedstaat, dessen rechtshoheit der mediendiensteanbieter unterworfen ist, nur auf ärztliche verordnung erhältlich sind;

Rumano

sunt interzise comunicaţiile audiovizuale destinate comercializării produselor medicamentoase şi tratamentelor disponibile numai pe bază de prescripţie medicală în statul membru sub a cărui jurisdicţie se află furnizorul de servicii mass-media;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(6) die mitgliedstaaten sorgen mit geeigneten mitteln im rahmen ihrer rechtsvorschriften dafür, dass die jeweils ihrer rechtshoheit unterworfenen mediendiensteanbieter die bestimmungen dieser richtlinie tatsächlich einhalten.

Rumano

(6) statele membre garantează, prin mijloace adecvate, în limitele cadrului lor juridic, respectarea efectivă a dispoziţiilor prezentei directive de către furnizorii de servicii mass-media aflaţi sub jurisdicţia lor.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(4) mediendiensteanbieter, auf die absatz 3 nicht anwendbar ist, gelten in folgenden fällen als anbieter, die der rechtshoheit eines mitgliedstaats unterliegen:

Rumano

(4) furnizorii de servicii mass-media care nu intră sub incidenţa dispoziţiilor alineatului (3) se consideră a se afla sub jurisdicţia unui stat membru în următoarele cazuri:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

angaben, die es ermöglichen, mit dem mediendiensteanbieter schnell kontakt aufzu­nehmen und unmittelbar und wirksam mit ihm zu kommunizieren, einschließlich seiner e-mail-adresse oder seiner internetseite;

Rumano

coordonatele furnizorului de servicii mass-media, inclusiv adresa de poştă electronică sau a site-ului la care acesta poate fi contactat rapid, în mod direct şi efectiv;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) die mitgliedstaaten können mediendiensteanbieter, die ihrer rechtshoheit unterworfen sind, verpflichten, strengeren oder ausführlicheren bestimmungen in den von dieser richtlinie koordinierten bereichen nachzukommen, sofern diese vorschriften im einklang mit dem gemeinschaftsrecht stehen.

Rumano

(1) statele membre îşi păstrează libertatea de a solicita furnizorilor de servicii mass-media aflaţi sub jurisdicţia lor să respecte norme mai detaliate sau mai stricte în domeniile coordonate de prezenta directivă, cu condiţia ca normele respective să fie conforme cu normele dreptului comunitar.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,715,279,233 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo