Usted buscó: zum ort (Alemán - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Romanian

Información

German

zum ort

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Rumano

Información

Alemán

beförderung zum ort der nutzung;

Rumano

transportul către locul de utilizare;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

vorschriften zum ort des verbringens in die gemeinschaft

Rumano

dispoziţii referitoare la locul de introducere pe teritoriul comunităţii

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bis zum ort des verbringens in das zollgebiet der gemeinschaft.

Rumano

până la punctul de introducere a mărfurilor pe teritoriul vamal al comunităţii.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

1 eine wirksamere besteuerung in größerer nähe zum ort der wertschöpfung

Rumano

aducerea impozitării mai aproape de locul în care sunt generate profiturile și asigurarea unei bune impozitări a profiturilor

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) transportkosten nach erfolgter beförderung zum ort der erstinstallation;

Rumano

(b) costurile de transport apărute după ce articolul a fost transportat la locul instalării sale iniţiale;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

hierzu zählt unter anderem die gewährung des zugangs zum ort des ereignisses.

Rumano

aceste mijloace includ, printre altele, acordarea de acces în locaţia în care se desfăşoară evenimentele respective.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(a) bei dienstantritt: vom ort der einberufung zum ort der dienstlichen verwendung;

Rumano

(a) cu ocazia angajării în muncă, de la locul recrutării până la locul de repartizare;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hierzu zählt unter anderem die gewährung des zugangs zum ort des ereignisses vor der gewährung des zugangs zum sendesignal.

Rumano

astfel de mijloace includ, printre altele, acordarea accesului la locul de desfăşurare a acestor evenimente înainte de acordarea accesului la semnal.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(exemplar des empfängers) die lieferung vom ort des versenders bis zum ort des empfängers begleiten;

Rumano

trebuie să însoţească (exemplarul destinatarului) transportul de la locul expeditorului la locul de destinaţie;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) ungehinderter zugang zum ort des unfalls oder der störung sowie zum luftfahrzeug, zu seiner ladung oder zu seinem wrack;

Rumano

(a) aibă acces liber la locul accidentului sau incidentului precum şi la aeronavă, conţinutul sau epava sa;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

anpassung des vorlagetermins für die fangbescheinigung je nach art des fischereierzeugnisses, der entfernung zum ort der einfuhr in das eu-gebiet oder der art des eingesetzten beförderungsmittels;

Rumano

adaptarea termenului de depunere a certificatului de captură în funcție de tipul de produs pescăresc, de distanța până la locul de intrare pe teritoriul uniunii sau de mijlocul de transport utilizat,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der unternehmer befördert auch sendungen mit material vom ort der sammlung bis zum herstellungsbetrieb oder, wenn der ort der sammlung in einem drittland liegt, bis zum ort des ersten eingangs in die gemeinschaft.

Rumano

operatorul asigură, de asemenea, transportul materialului de la punctul de colectare la unitatea de prelucrare sau, în cazul în care punctul de colectare se află într-o țară terță, la punctul de primă intrare în comunitate.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(a) uneingeschränkten und ungehinderten zugang zum ort des unfalls oder der störung sowie zum luftfahrzeug, zu seiner ladung und zu wrackteilen zu erhalten;

Rumano

(a) de a avea acces fără restricții și piedici la locul accidentului sau incidentului, precum și la aeronavă, conținutul sau resturile acesteia;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein verzeichnis, in dem aufgeführt ist, welche ausrüstungen verfügbar sind, wem diese gehören, wo sie sich befinden und wie sie zum ort des schweren unfalls verbracht und dort eingesetzt werden;

Rumano

un inventar privind echipamentele disponibile, proprietarii, amplasamentul acestuia, mijloacele de transport și modul de distribuire al acestora la locul accidentului major;

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) das verbringen der waren zum ort der zollbeschau und gegebenenfalls der entnahme von mustern oder proben sowie alle für die zollbeschau oder entnahme erforderlichen tätigkeiten werden vom anmelder oder unter seiner verantwortung vorgenommen.

Rumano

1. transportul mărfurilor către locurile unde urmează să fie verificate sau să se preleveze mostre, precum şi toate operaţiunile de manipulare necesare acestei verificări sau prelevări de mostre se efectuează de către sau pe răspunderea declarantului.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

c) werden waren unentgeltlich oder mit einem beförderungsmittel des käufers befördert, so sind die beförderungskosten, die bis zum ort des verbringens bei gleicher beförderungsart nach dem üblichen tarif berechnet worden wären, in den zollwert einzubeziehen.

Rumano

(c) în cazul în care transportul este gratuit sau este asigurat de către cumpărător, se includ în valoarea în vamă costurile de transport până la locul de introducere, calculate conform tabelului cu costuri de navluri aplicat pentru aceleaşi moduri de transport.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

(1) das verbringen der waren zum ort der zollbeschau und gegebenenfalls der entnahme von mustern oder proben sowie alle für die zollbeschau oder entnahme erforderlichen tätigkeiten werden vom anmelder oder unter seiner verantwortung vorgenommen. die entstehenden kosten trägt der anmelder.

Rumano

1. transportul mărfurilor către locurile unde urmează să fie verificate sau să se preleveze mostre, precum şi toate operaţiunile de manipulare necesare acestei verificări sau prelevări de mostre se efectuează de către sau pe răspunderea declarantului. costurile aferente sunt suportate de către declarant.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,319,979 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo