De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ich konnte es nicht ertragen, wie mein sohn mich ansah.
Я не мог перенести того, как сын мой смотрел на меня.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das kleid saß dem kinde so schlecht in den achseln, daß es einem weh tat, wenn man es nur ansah.
Тане подхватило плечи так, что видеть было больно.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber da ich ihre wege ansah, heilte ich sie und leitete sie und gab ihnen wieder trost und denen, die über jene leid trugen.
Я видел пути его, и исцелю его, и буду водить его и утешать его и сетующих его.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als wronski während der masurka einmal mit ihr zusammentraf und sie ansah, erkannte er sie auf den ersten blick kaum, so war sie verändert.
Когда Вронский увидал ее, столкнувшись с ней в мазурке, он не вдруг узнал ее -- так она изменилась.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obgleich es nicht in wronskis art lag, nebensächliche einzelheiten zu beachten, fiel ihm doch die erstaunte miene auf, mit der der pförtner ihn ansah.
Вронский, не привыкший замечать подробности, заметил, однако, теперь удивленное выражение, с которым швейцар взглянул на него.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ohne es selbst zu wollen, begann er sich jeder augenblicklichen laune zu überlassen, indem er sie für ein ernsthaftes verlangen, für ein erstrebenswertes ziel ansah.
Независимо от своей воли, он стал хвататься за каждый мимолетный каприз, принимая его за желание и цель.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieses schreien war so furchtbar, daß ljewin nicht einmal aufsprang, sondern nur, ohne atem zu holen, mit einem erschrocken fragenden blick den arzt ansah.
Крик был так страшен, что Левин даже не вскочил, но, не переводя дыхания, испуганно-вопросительно посмотрел на доктора.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er bekleidete zwar noch ein hohes amt, er war mitglied vieler kommissionen und komitees, aber er war nun schon ein mann, den man für völlig verbraucht ansah und von dem man nichts mehr erwartete.
Он еще занимал важное место, он был членом многих комиссий и комитетов; но он был человеком, который весь вышел и от которого ничего более не ждут.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als reaktion auf das video, das mehr als 148.000 mal auf youtube angesehen wurde, sagt smartman7779 : das ist traurig, ich weinte als ich es ansah!
В комментариях к видео, которое на youtube просмотрели более 148 000 раз, smartman7779 говорит : Грустное видео, я плакал, пока смотрел его!
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er sprang, ohne von sich selbst zu wissen, hastig auf, zog, ohne die augen von ihr zu wenden, seinen schlafrock an und blieb stehen, indem er sie immer noch ansah.
Он поспешно вскочил, не чувствуя себя и не спуская с нее глаз, надел халат и остановился, все глядя на нее.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in seinem hübschen, jugendlichen gesichte, über dem er um die haare ein aus frischem grase gedrehtes seil gebunden hatte, arbeiteten alle muskeln vor anstrengung mit; aber sobald man ihn ansah, lächelte er.
Миловидное молодое лицо его, обвязанное по волосам жгутом свежей травы, все работало от усилий; но как только взглядывали на него, он улыбался.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als ihr blick jetzt seinen guten, blauen augen begegnete, die sie prüfend ansahen, da war es ihr, als durchschaue er sie durch und durch und verstehe alle ihre traurigen gedanken.
Когда ее взгляд встретился теперь с его голубыми, добрыми глазами, пристально смотревшими на нее, ей казалось, что он насквозь видит ее и понимает все то нехорошее, что в ней делается.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: