De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
diese tragödie hatte mehrere kurzlebige initiativen zur folge, die versuchten, den obdachlosen in beirut zu helfen.
Эта трагедия дала начало многочисленным инициативам, направленным на изменение положения бездомных в Бейруте.
für mich steht auch fest, dass es so scheint, als ob der tod meiner landsleute in beirut für die welt nicht so bedeutend ist, wie der tod der menschen aus paris.
Конечно, я прекрасно понимаю, что для всего мира погибшие в Бейруте значат не так много, как погибшие в Париже.
auf der deponie werden abfälle aus beirut und dem libanon-gebirge entsorgt - einem gebiet, in dem fast die hälfte der bevölkerung des landes lebt.
Свалка удовлетворяла районы Бейрута и хребта Ливан — почти половину населения страны.
in der ersten nacht mussten über 40 menschen in beirut ihr leben lassen, in der zweiten nacht starben mehr als 120 menschen in paris - die endgültige opferzahl steht noch nicht fest.
В первую погибло более 40 человек в Бейруте, во вторую - более 120, включая Париж.
ich mache nun seit ungefähr sieben jahren straßenkunst, hauptsächlich in beirut, der stadt, die mich dazu inspiriert hat, aber auch in tunesien, singapur, dubai, frankreich.
Занимаюсь около семи лет уличным искусством, в основном в Бейруте - в городе, который и вдохновил меня на это, но также и в Тунисе, Сингапуре, Дубаи, во Франции.
kareem zreik, ein student der amerikanischen universität beirut (aub), stimmt ihr zu und erinnert sich an folgende geschichte, die er mit sara khatib erlebt hat:
Студент Американского Университета в Бейруте Карим Зрейк согласился с этими словами и вспомнил свою встречу с ней:
am 22. und 23. august erlebte die stadt beirut die größten proteste ihrer jüngsten geschichte, als sich 20.000 menschen versammelten, um der regierung zu sagen: "ihr stinkt."
22 и 23 августа Бейрут стал свидетелем крупнейших протестов в своей недавней истории, когда 20 000 человек собрались, чтобы сказать правительству: «От вас воняет».