Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wir schliefen in demselben bett.
Мы спали в одной постели.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir alle sitzen in demselben boot.
Мы все в одной лодке.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jean und chantal wohnen in demselben haus.
Жан и Шанталь живут в одном доме.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im kommandofenster ein, kommen sie zu demselben ergebnis.
в окне " Команды " , чтобы добиться аналогичного результата.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
das zweistufige planetengetriebe wird mit demselben system geschmiert.
Двухступенчатая планетарная передача смазывается с помощью той же самой системы.
Última actualización: 2013-07-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für kopien in demselben dokument halten sie beim ziehen
Если вы хотите скопировать элемент управления в тот же документ, во время перетаскивания удерживайте
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quell- und zielrahmen befinden sich in demselben bereich.
Исходная и конечная рамки должны находиться в одном разделе.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn markiert, werden alle tabellenblätter mit demselben zoomfaktor angezeigt.
Если этот флажок установлен, все листы отображаются с одинаковым коэффициентом масштабирования.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an demselben tage ging jesus aus dem hause und setzte sich an das meer.
Выйдя же в день тот из дома, Иисус сел у моря.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und sie können mehrere kompatible kabellose peripheriegeräte mit demselben empfänger pairen.
Вы можете подключить несколько совместимых периферийных устройств к одному приемнику.
Última actualización: 2017-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
womit bist du denn unzufrieden?« fragte sie noch einmal mit demselben lächeln.
Чем же ты недоволен? -- спросила она с тою же улыбкой.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es erzeugt eine datei im selben verzeichnis mit demselben namen und der erweiterung kvtml.
После завершения работы утилиты в этом же каталоге появится файл с таким же именем и расширением kvtml.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und selbst wenn wir in demselben hause bleiben, so werden wir doch einander fremd sein.
Если мы и останемся в одном доме -- мы чужие.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
relative adressierung ist nur möglich, wenn ausgangsdokument und ziel des links auf demselben laufwerk liegen.
Относительная адресация возможна только в том случае, когда документ, в котором ведется работа, и объект ссылки расположены на одном и том же диске.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in demselben augenblick tauchten vor wronskis augen, unmittelbar vor ihm, die bretter der hürde auf.
В то же мгновение пред глазами Вронского, пред ним самим, мелькнули доски барьера.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
voraussetzung für eine relative adressierung ist, dass sich quell- und zieldokument auf demselben laufwerk befinden.
Относительная адресация возможна только в том случае, если исходный документ и документ, на который указывает ссылка, находятся на одном диске.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
achten sie darauf, dass sie alle dateien für ihre homepage auf demselben laufwerk wie die startdatei der homepage verwalten.
Таким образом, необходимо расположить все файлы своей страницы на том же диске, что и начальный файл страницы.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist aber immer noch möglich, eine kopie des dokuments zu bearbeiten und unter demselben namen wie das original zu speichern.
Однако остается возможность изменить копию этого документа и сохранить ее с таким же именем, как исходный документ.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
natürlich können sie trotzdem neben vid noch andere instant-messaging- und anrufdienste auf demselben computer nutzen.
Однако ничего не мешает вам на том же самом компьютере наряду с vid использовать другие службы обмена мгновенными сообщениями или видеовызова.
Última actualización: 2013-03-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie können mit ein und demselben benutzerfreundlichen, schnurlosen telefon gespräche über skype führen und ins festnetz telefonieren, ohne den computer einschalten zu müssen.
Новые простые в использовании беспроводные телефоны работают и как традиционные телефонные аппараты, и как телефоны для звонков через skype без использования компьютера.
Última actualización: 2013-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad: