Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
»also du fährst morgen auf die jagd?« fragte sie ihn.
-- Так ты завтра едешь на охоту? -- сказала она.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»nun, und du? fährst du auch mit?« wandte sich stepan arkadjewitsch an seine frau.
-- А ты поедешь? -- обратился Степан Аркадьич к жене.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du fährst hin, nimmst platz, redest fünf minuten lang über das wetter, stehst wieder auf und fährst weg.«
Заедешь, сядешь, поговоришь пять минут о погоде, встанешь и уедешь.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber du, herr, fährst fort unter den heiden, du fährst immer fort unter den heiden, beweisest deine herrlichkeit und kommst ferne bis an der welt enden.
Ты умножил народ, Господи, умножил народ, – прославил Себя, распространил все пределы земли.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alles, was dir vor handen kommt, zu tun, das tue frisch; denn bei den toten, dahin du fährst, ist weder werk, kunst, vernunft noch weisheit.
Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»und ich sage dir, wenn du fährst, fahre ich mit; unter allen umständen fahre ich mit«, versetzte sie hastig und zornig. »warum soll es nicht gehen?
-- А я тебе говорю, что, если ты поедешь, и я поеду с тобой, непременно поеду, -- торопливо и гневно заговорила она. -- Почему невозможно?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»ja, ja«, sagte er. »sehr möglich, daß du recht hast. aber ich freue mich, daß du so munter und unternehmungslustig bist: du fährst auf die bärenjagd und arbeitest und bist mit leib und seele bei dem, was du vorhast.
-- Да, да! -- говорил он. -- Очень может быть, что ты прав, -- сказал он. -- Но я рад, что ты в бодром духе; и за медведями ездишь, и работаешь, и увлекаешься.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.