Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das durfte nicht kommen
Это не должно было случиться
Última actualización: 2009-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie durfte sich selbst bemitleiden, nicht aber er sie.
Ей можно было жалеть о себе, но не ему о ней.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
welchen allein das land gegeben war, daß kein fremder durch sie gehen durfte:
которым одним отдана была земля, и среди которых чужой не ходил.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das war unangenehm und peinlich, und nach stepan arkadjewitschs ansicht durfte das so nicht weitergehen.
Это было неприятно, неловко и не должно было так продолжаться, по мнению Степана Аркадьича.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber sie durfte die mutter nicht kränken, um so weniger, da diese sich schuldig fühlte.
Но нельзя было оскорблять мать, тем более что мать считала себя виноватою.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle mochten sein verhältnis zu anna kennen oder vermuten, aber niemand durfte wagen, davon zu sprechen.
Все могли знать, подозревать это, но никто не должен был сметь говорить.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eins aber stand fest: daß man sich nicht lange aufhalten durfte, denn es war schon halb sieben.
Одно было несомненно, что надо было не мешкать, потому что уже половина седьмого.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bin wirklich froh darüber, dass dies jene person ist, die ich kennenlernen durfte, wenn auch nur kurz und flüchtig.
И я очень рад, что мне довелось с ней познакомиться, хоть наше знакомство было мимолётным и скоротечным.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
offenbar hatte der junge literat das ganze buch in einer weise aufgefaßt, in der es nicht aufgefaßt werden konnte und durfte.
Очевидно, нарочно фельетонист понял всю книгу так, как невозможно было понять ее.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaddour aus syrien musste das heim bald verlassen und bedankte sich. auch ein kleiner arabischkurs für die deutschen lehrer durfte nicht fehlen:
Каддур из Сирии вскоре уехал из приюта, поблагодарив учителей за новые знания - и проведя для них краткий курс арабского языка.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die eu legte damit das höchstvolumen an lebensmittelvorräten fest, das sich am tag unseres eu-beitritts auf dem gebiet der tschechischen republik befinden durfte.
ЕС установил максимальный объем запасов продовольствия, которые могут находиться на территории Чешской Республики на день ее вступления в Евросоюз.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aber dies war nicht nur eine unwahrheit, dies war der grausame hohn einer bösen, feindlichen macht, einer macht, der man sich nicht unterwerfen durfte.
Но это не только была неправда, это была жестокая насмешка какой-то злой силы, злой, противной и такой, которой нельзя было подчиняться.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich glaube, sie war unsicher, welche tür sie öffnen sollte und ob sie das überhaupt durfte (wahrscheinlich, weil gerade eine sprechprobe drinnen stattfand).
Она оглядывалась по сторонам, полагаю, т.к. точно не знала какая дверь ей нужна или в какую она могла войти (возможно из-за того, что изнутри доносились голоса).
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch weitere filme dürften der zensur zum opfer gefallen sein, ihre macher blieben jedoch stumm in der hoffnung, doch noch eine vorführerlaubnis zu erhalten.
С цензурой могли столкнуться и другие фильмы, но их создатели решили молчать, надеясь в конце концов получить разрешение на прокат.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad: