Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
♦ neue lehrmethoden einführen
♦ аккредитированного негосударственного
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
werkstück in die spannzange einführen.
Ввести заготовку в цанговый зажим.
Última actualización: 2012-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keine metallspitzen in die steckdosen einführen
Не вставлять металлические предметы в розетки
Última actualización: 2013-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
signalton bei einführen und entfernen der smartcard
& Звуковой сигнал при вставке или извлечении карты
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
allah wird sie bald in seine barmherzigkeit einführen.
Ведь пророк молился Аллаху, прося даровать добро и благо тем, которые дают милостыню. Поистине, это доброе средство приближения.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
papademos: griechenland sollte einen neuen anpassungsplan einführen
Пападимос: Греция должна следовать новому плану по урегулированию
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
druckring und druckrohr nacheinander von vorn in die spindel einführen:
Ввести по очереди нажимное кольцо и напорную трубу спереди в шпиндель:
Última actualización: 2012-10-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zur erreichung der strategischen und operativen ziele muss die organisationen aktionspläne einführen
Для достижения стратегических и оперативных целей, организации должны внедрять планы действий.
Última actualización: 2013-07-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er will systemänderungen einführen und die mitglieder des exekutivausschusses für einzelne fußballbereiche verantwortlich machen.
Он хочет установить изменения в системе и сделать членов исполнительного комитета ответственными за отдельные области в футболе.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die organisation muss einen prozess zur sicherstellung der umsetzung aller relevanten rechtlichen vorschriften einführen
Организации необходимо реализовать процесс для обеспечения осуществления всех соответствующих правовых норм.
Última actualización: 2013-07-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist jedoch nicht ausgeschlossen, dass sie den euro zu einem späteren zeitpunkt einführen werden.
Тем не менее, эти страны могут присоединиться к валютному союзу в любое время.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah wird sie bald in seine barmherzigkeit einführen. wahrlich, allah ist allvergebend, barmherzig.
О да! Сие, поистине, приблизит их (к Нему) - Он в Свою милость их введет, - Ведь милосерд Аллах и всепрощающ!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und jene, die glauben und gute werke tun - wahrlich, wir werden sie bei den rechtschaffenen einführen.
А те, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы непременно и обязательно введем их (в Рай) в числе праведных (рабов Аллаха).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kde kann automatisch das verwaltungsprogramm starten, wenn sie eine smartcard einführen und keine andere anwendung auf diese zugreift.
Когда вы вставляете карту, kde может автоматически запускать утилиту управления, если другие приложения не пытаются использовать карту.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie die 2004 beigetretenen staaten werden auch die neuen mitglieder den euro einführen, sobald sie die dafür notwendigen kriterien erfüllen.
Как и государства-члены, присоединившиеся в 2004 году, Болгария и Румыния введут в обращение евро, как только будут выполнены вступительные критерии.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
um zu bewerten, inwiefern zwei zeilen übereinstimmen, muss man solche begriffe, wie preis der ausrichtung und die größe der ausrichtung einführen.
Чтобы оценить, насколько совпадают две строки необходимо ввести такие понятия как цена выравнивания и величина выравнивания.
Última actualización: 2013-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entweder ein enms in Übereinstimmung mit der iso 50001 einführen oder die anforderungen in ein ums integrieren, diese zu zertifizieren oder zumindest alle vier jahre ein externes energieaudit durchzuführen,
либо внедрить систему менеджмента эффективности использования энергии в соответствии с iso 50001, либо интегрировать требования в систему экологического менеджмента, сертифицировать их или, по крайней мере, каждые четыре года проводить внешний аудит,
Última actualización: 2013-07-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
alle neuen eu-mitgliedstaaten werden zum gegebenen zeitpunkt den euro einführen. dadurch werden sich der euroraum und seine bedeutung in der welt noch weiter vergrößern.
Все новые страны-члены ЕС примут евро в нужное время, увеличивая тем самым территорию зоны евро и повышая его значимость на мировой арене.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»sieh mal, onkel gerasim, den rapphengst! der müßte die garben einführen; das würde flink gehen!«
-- Вот, дядя Герасим, вороного жеребца бы снопы возить, живо бы!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie sind jetzt mitglieder der wwu, „für die eine ausnahmeregelung gilt“, und werden den euro jeweilsdann einführen, wenn ihre volkswirtschaft die konvergenzkriterien erfüllt.
В настоящее время они являются членами ЕВС с ограниченными правами и смогут ввестиединую валюту в своих странах только после того, как их национальная экономика будет соответствовать общимкритериям ЕС.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: