Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
alle eingeschlossenen eigenschaften müssen erfüllt sein
Все вложенные условия должны выполняться
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keine der eingeschlossenen eigenschaften muss erfüllt sein
Хотя бы одно из вложенных условий должно выполняться
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die eingeschlossenen personen sind darüber zu informieren.
Необходимо проинформировать об этом застрявших пассажиров.
Última actualización: 2013-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
selbstbefreiungsversuche von im fahrkorb eingeschlossenen personen durchzuführen.
проводить самостоятельные попытки высвобождения людей, запертых в кабине лифта.
Última actualización: 2013-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mit eingeschlossenen personen kontakt aufnehmen und nach verletzten fragen.
Связаться с запертыми пассажирами и спросить о наличии потерпевших.
Última actualización: 2013-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
können die eingeschlossenen nicht befreit werden, störungsdienst benachrichtigen!
Если застрявшие пассажиры не могут быть высвобождены, необходимо проинформировать службу по устранению неисправностей!
Última actualización: 2013-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die schacht- und fahrkorbtür öffnen und die eingeschlossenen personen befreien.
Открыть двери шахты и кабины лифта и высвободить застрявших пассажиров.
Última actualización: 2013-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bis zum eintreffen der hilfskräfte muss ein sprechkontakt zu den eingeschlossenen personen aufrecht erhalten bleiben.
До прибытия служб спасения должен сохраняться речевой контакт с застрявшими пассажирами.
Última actualización: 2013-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nehmen sie mit den eingeschlossenen personen kontakt auf, fragen sie nach verletzten und wirken sie beruhigend ein.
Свяжитесь с застрявшими пассажирами, спросите о наличии потерпевших и повлияйте успокоительно.
Última actualización: 2013-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das personal der leitstelle stellt eine sprechverbindung zum fahrkorb her und erkundigt sich nach dem befinden der eingeschlossenen personen.
Персонал поста управления устанавливает телефонную связь с кабиной лифта и осведомляется о самочувствии запертых пассажиров.
Última actualización: 2013-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sind im bereich bÜndig die led`s aus, fordern sie die eingeschlossenen auf, von der fahrkorbtür zurückzutreten.
Если в области ВРОВЕНЬ светодиоды не горят, просите пассажиров отойти от двери кабины лифта.
Última actualización: 2013-05-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
alle eingeschlossenen steine müssen umgedreht werden, auch wenn der spieler einen vorteil davon hätte, einige nicht umzudrehen.
Все захваченные фишки должны сразу же переворачиваться, даже если самому захватчику это невыгодно.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
danach begannen sie, feuerbomben in das haus zu werfen, in das haus zu schießen und begossen schließlich das haus mit benzin und verbrannten alle eingeschlossenen.
Затем дом облили бензином и сожгли его со всеми людьми, запертыми внутри.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sind befreiungsmaßnahmen weder mit der rückholsteuerung noch durch bremsöffnung von schachttüren möglich oder erfordern verletzungen von eingeschlossenen personen besondere eingriffe am aufzug, ist unverzüglich die fachfirma zu benachrichtigen.
Если не возможны меры высвобождения ни с помощью возвратного управления, ни раскрытием тормозов дверей шахты лифта или повреждения застрявших пассажиров требуют особенных вмешательств в лифт, необходимо безотлагательно уведомить обслуживающую компанию.
Última actualización: 2013-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein bezug auf eine zelle in einem anderen dokument besteht aus dem in einfachen hochkommata eingeschlossenen namen des anderen dokuments, einer raute (#), dem namen der tabelle im anderen dokument, einem punkt und dem namen der zelle.
Ссылка на ячейку другого документа содержит имя этого документа в одинарных кавычках, затем символ " решетка " (#), имя листа другого документа, после которого стоит точка и имя ячейки.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
in einigen programmiersprachen werden integerzahlen durch den compiler (das programm, das den quelltext in ein ausführbares programm übersetzt) anders behandelt als gleitkommazahlen, und es gibt zeichen, die eine spezielle bedeutung innerhalb einer in anführungszeichen eingeschlossenen zeichenkette haben. in solchen fällen ist es sinnvoll, diese unterschiedlich darzustellen, so dass sie beim lesen einfach vom umgebenden text zu unterscheiden sind. auch wenn diese keine speziellen kontexte repräsentieren, können sie durch das syntax-hervorhebungssystem erkannt und anders dargestellt werden.
В некоторых языках программирования целые и вещественные числа трактуются компилятором по- разному (компилятор - это программа, которая преобразует исходный текст программы в двоичный исполняемый файл). Синтаксис языка может определять символы, имеющие специальное значение, если они находятся в строке, заключенной в кавычки. В этих случаях есть смысл выделять их в тексте для более удобного чтения. Иногда бывает полезно выделять символы, не имеющие специального значения - это тоже под силу системе синтаксической подсветки & kate;.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible