Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
und alle inseln entflohen, und keine berge wurden gefunden.
И всякий остров убежал, и гор не стало;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wurden sie des inne und entflohen in die städte des landes lykaonien, gen lystra und derbe, und in die gegend umher
они, узнав о сем , удалились в Ликаонские города Листру и Дервию и в окрестности их,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als aber der kerkermeister aus dem schlafe fuhr und sah die türen des gefängnisses aufgetan, zog er das schwert aus und wollte sich selbst erwürgen; denn er meinte die gefangenen wären entflohen.
Темничный же страж, пробудившись и увидев, что двери темницы отворены, извлек меч и хотел умертвить себя, думая, что узники убежали.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn so sie entflohen sind dem unflat der welt durch die erkenntnis des herrn und heilandes jesu christi, werden aber wiederum in denselben verflochten und überwunden, ist mit ihnen das letzte ärger geworden denn das erste.
Ибо если, избегнув скверн мира чрез познание Господаи Спасителя нашего Иисуса Христа, опять запутываются в них и побеждаются ими, то последнее бывает для таковых хуже первого.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euch selbst könnt ihr doch nicht entfliehen.‹ als sie einen blick nach der seite warf, wohin sich peter umdrehte, sah sie einen sinnlos betrunkenen fabrikarbeiter, der seinen kopf kraftlos hin und her wackeln ließ und von einem schutzmann weggeführt wurde. ›da, von dem könnte man noch am ehesten sagen, daß er sich selbst entflohen ist‹, dachte sie. ›aber ich und graf wronski, wir haben dieses vergnügen ebensowenig kennengelernt wie die meisten anderen menschen; und doch hatten wir uns soviel davon versprochen.‹ und anna richtete jetzt zum ersten male die scharfe beleuchtung, in der sie nun alles sah, auf ihr verhältnis zu ihm, über das sie früher vermieden hatte nachzudenken. ›was hat er bei mir gesucht?
От себя не уйдете".
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible