Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die hauptsache ist eine zweckmäßige fütterung.«
Все дело в корме.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
geduld ist die hauptsache bei einem lehrer.
Терпение – важнейшая вещь для учителя.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die hauptsache bleibt doch immer die sittliche erziehung.
Главное -- нравственное воспитание.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die hauptsache ist, daß ich wirklich den tintenfisch liebe.«
Дело в том, что я точно люблю каракатицу.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die hauptsache ist, daß man die heiligkeit des eigenen hauses wahrt.
Главное дело -- блюди святыню дома.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und was die hauptsache war: sie wollte jetzt über kitty sprechen.
Главное же, ей хотелось говорить о Кити...
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die hauptsache aber war, daß es sich dabei um den guten ruf des regiments handelte.
А главное, тут были замешаны интересы полка.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber die hauptsache bleibt doch immer die bildung, und daran fehlt es ihm.«
Главное, образование, которого у него нет.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die hauptsache aber war: er hatte damit seiner frau eine goldene brücke zur rückkehr gebaut.
Главное же -- был золотой мост для возвращения.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die hauptsache ist, er umarmt sie sofort — dann ist alles geklärt, und worte sind überflüssig.
Самое главное - он сразу обнимет её, и всё будет ясно без слов!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich weiß nicht, wie ich das geschafft habe. die hauptsache ist, dass ich’s überhaupt geschafft habe.
Не знаю, как я это сделал, главное, что вообще сделал.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»was für torheiten!« erwiderte stepan arkadjewitsch. »du bist hergekommen, das ist die hauptsache.
-- Какие пустяки!-- сказал Степан Аркадьич. -- Ты приехала, это главное.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und was die hauptsache ist: nicht nur sie, sondern auch mich wird man einscharren, und es wird nichts von mir übrigbleiben.
И главное, не только их, но меня закопают, и ничего не останется.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die ganze welt in ihrer gesamtheit ist eine sehr schmale brücke, und die hauptsache dabei ist — vor nichts angst zu haben!
Весь мир в своей целостности - очень узкий мост, и главное при этом - ничего не бояться!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die hauptsache ist doch immer, daß man gesund ist; nun, und meine gesundheit hat sich, gott sei dank, gebessert.«
Было бы здоровье, а здоровье, слава богу, поправилось.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
natürlich, für mich als mutter ist es furchtbar; und was die hauptsache ist: es heißt, ce n'est pas très bien vu à petersbourg2.
Разумеется, мне, как матери, страшно; и главное, говорят, ce n'est pas tres bien vu a petersbourg.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mietest du dir im dorfe pferde, so ist das erstens für mich peinlich, und zweitens, was die hauptsache ist: die leute übernehmen das, bringen dich aber nicht bis an dein ziel.
А нанимать на деревне, во-первых, неприятно для меня, а главное, они возьмутся, но не довезут. У меня лошади есть.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ljewin setzte bei diesem anlasse dem kellner jegor seine ansicht auseinander, daß in der ehe die hauptsache die liebe sei und daß man, wenn nur diese nicht fehle, immer glücklich sein müsse, weil die quelle des glückes nur im eigenen herzen sei.
Левин по этому случаю сообщил Егору свою мысль о том, что в бpаке главное дело любовь и что с любовью всегда будешь счастлив, потому что счастье бывает только в тебе самом.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- den spezialisten der betriebenden unternehmen beim betrieb und reparaturen der elektronetzobjekte im teil ihres nicht hohen preises, der kleinen masse, der bequemlichkeit des transports, der bequemlichkeit der montage und den besseren eigenschaften der feuchtigkeitsentladung unter den verschmutzungsbedingungen, der beständigkeit gegen vandalismus und hauptsache ruhe für die zuverlässigkeit der betreibenden objekte;
- специалистам ЭКСПЛУАТИРУЮЩИХ предприятий при эксплуатации и ремонтах электросетевых объектов в части, касающейся их невысокой стоимости, малой массе, удобству транспортировки, удобству монтажа, лучшим влагоразрядными характеристиками в условиях загрязнения, устойчивости к вандальным воздействиям и главное спокойствию за надежность эксплуатируемых электросетевых объектов;
Última actualización: 2013-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: