Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
auch andere architekten haben tschechien mit kubistischen bauten beschenkt.
В строительстве зданий в стиле кубизм в Чехии приняли участие и другие архитекторы.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eben dieses bauwerk ist eins von den werken der tschechischen kubistischen architektur.
Именно это здание является одним из творений чешской архитектуры в стиле кубизма.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die villa dient heute als museum von josef gočár und galerie des kubistischen designs.
Сегодня вилла служит в качестве Музея Йозефа Гочара и галереи кубистического дизайна.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im haus zur schwarzen mutter gottes endet die geschichte nicht bestandteil der exposition ist auch eine aktive zone mit kubistischen möbeln.
Домом У Чёрной Мадонны дело не кончается Частью экспозиции является также активная зона с мебелью в стиле кубизма.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie erhalten bei der ausstellung im haus zur schwarzen mutter gottes eine karte, die ihnen als stadtführer durch die kubistischen bauwerke dient.
На выставке в Доме У Чёрной Мадонны они получат карту, где отмечен маршрут, знакомящий со зданиями в стиле кубизма.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sein weiteres bekanntes werk ist auch die villa bauer unweit von kolín, in der sich zugleich das museum und die galerie des kubistischen designs befinden.
Ещё одним известным его творением является вилла Бауера недалеко от города Колин, где одновременно находится Музей и галерея дизайна в стиле кубизма.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gebäude ist nicht nur durch seine fassade außergewöhnlich, sondern auch durch den kubistischen grundriss und hauptsächlich durch das eindringen des kubismus auch in die innenbereiche.
Здание отличается не только фасадом, но и кубистическим планом, а главное, проникновением кубизма в интерьер.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die exponate sind bei der ausstellung in einem umfeld ausgestellt, zu dem sie gehören und die räumlichkeiten des kubistischen hauses zur schwarzen mutter gottes werden wiederum dank dem einheitlichen stil zum bestandteil der ausstellung.
Экспонаты на выставке так представлены в среде, с которой они гармонично связаны, а пространство Дома У Чёрной Мадонны стало, благодаря единому стилю, частью экспозиции.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in die atmosphäre des anfangs des 20. jahrhunderts können sie auch in der kubistischen villa bauer in libodřice schauen, wo in einer authentischen umgebung das museum josef gočár und die galerie des kubistischen designs sitzt.
Атмосферу начала ХХ века Вы можете почувствовать и в кубистической вилле Бауэра в Либодржице, где находится Музей Йозефа Гочара и галерея кубистического дизайна.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist ein ausgezeichnetes beispiel des architektonischen stils des art déco; außenbereiche mit kubistischen elementen ergänzen innenbereiche, die mit jugendstil mosaiken verziert und mit originalen bildern geschmückt und stilvollen kubistischen möbeln ausgestattet sind.
Оно является отличным примером архитектурного стиля арт-деко; экстерьер с элементами кубизма дополняет интерьер, украшенный мозаикой в стиле модерн и оригинальными картинами, стильной кубистической мебелью.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein einzigartiger tipp ist auch das kubistische café orient, das sie ein stück weit vom gemeindehaus (obecní dům) finden.
Уникально и кубистское кафе orient в нескольких минутах ходьбы от Общественного дома (obecní dům).
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: