Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
und in dieser natürlichkeit und enthüllung wurde sie selbst, ihre eigenste persönlichkeit, die er so liebte, ihm noch deutlicher sichtbar.
И в этой простоте и обнаженности она, та самая, которую он любил, была еще виднее.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er hatte anna vorher nicht gekannt und war überrascht von ihrer schönheit und noch mehr von der schlichten natürlichkeit, mit der sie sich in ihre lage hineinfand.
Он не знал прежде Анны и был поражен ее красотой и еще более тою простотой, с которою она принимала свое положение.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
während ljewin dem gespräch folgte, bewunderte er ununterbrochen sie und ihre schönheit, ihren verstand und ihre bildung, ihre natürlichkeit und herzlichkeit.
Следя за интересным разговором, Левин все время любовался ею -- и красотой ее, и умом, образованностью, и вместе простотой и задушевностью.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und wirklich sah man dieses schwarze kleid mit den prachtvollen spitzen an ihr eigentlich gar nicht; das kleid war nur der rahmen, und sichtbar war nur sie in ihrer schlichtheit, natürlichkeit und schönheit sowie in ihrer heiterkeit und lebhaftigkeit.
И черное платье с пышными кружевами не было видно на ней; это была только рамка, и была видна только она, простая, естественная, изящная и вместе веселая и оживленная.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: