Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
alle schweben auf einer flugbahn.
Все (они) по своду [по своей орбите] плывут.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und alle schweben in (bestimmter) bahn.
Каждый плывет по орбите.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die ideen gehören niemandem, sie schweben in der luft.
Идеи не принадлежат никому, они парят в воздухе.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
während des tippens sollte die hand über der tastatur schweben.
Когда вы печатаете, рука должна располагаться над клавиатурой.
Última actualización: 2010-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie schweben, ein jedes (gestirn) auf seiner laufbahn.
Все (они) по своду [по своей орбите] плывут.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sondern der mensch wird zu unglück geboren, wie die vögel schweben, emporzufliegen.
но человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Über ihren köpfen wird dabei eine schar von dohlen schweben, die einfach schon dazugehören.
Над головой у вас будет кружить и кричать стая многочисленных галок, принадлежащих к местному колориту.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und bei denen (, die auf geheiß allahs zwischen himmel und erde) einher schweben
(и) клянусь (ангелами) плывущими плавно (когда спускаются с неба или восходят на него),
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daß dein leben wird vor dir schweben. nacht und tag wirst du dich fürchten und deines lebens nicht sicher sein.
жизнь твоя будет висеть пред тобою, и будешь трепетать ночью и днем, и не будешь уверен в жизни твоей;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und er ist derjenige, der die nacht, den tag, die sonne und den mond erschuf. alle schweben auf einer flugbahn.
Он - Тот, Кто создал Ночь и День И Солнце и Луну - И всем им начертал свой путь по небосводу.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der fremdling, der bei dir ist, wird über dich steigen und immer oben schweben; du aber wirst heruntersteigen und immer unterliegen.
Пришелец, который среди тебя, будет возвышаться над тобою выше и выше, а ты опускаться будешь ниже и ниже;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
weder die sonne darf den mond einholen, noch die nacht den tag ereilen. und alle schweben in (bestimmter) bahn.
И солнцу не дано настичь луну, И ночь не сможет день опередить, - Всему назначено проплыть свой путь по своду.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
man bricht einen schacht von da aus, wo man wohnt; darin hangen und schweben sie als die vergessenen, da kein fuß hin tritt, fern von den menschen.
Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und er ist es, der die nacht und den tag erschuf und die sonne und den mond. sie schweben, ein jedes (gestirn) auf seiner laufbahn.
Он - Тот, Кто создал Ночь и День И Солнце и Луну - И всем им начертал свой путь по небосводу.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alsdann wirst du lust haben am herrn, und ich will dich über die höhen auf erden schweben lassen und will dich speisen mit dem erbe deines vaters jakob; denn des herrn mund sagt's.
то будешь иметь радость в Господе,и Я возведу тебя на высоты земли и дам вкусить тебе наследие Иакова, отца твоего: уста Господни изрекли это.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ihre widersacher schweben empor, ihren feinden geht's wohl; denn der herr hat sie voll jammers gemacht um ihrer großen sünden willen, und ihre kinder sind gefangen vor dem feinde hin gezogen.
Враги его стали во главе, неприятели его благоденствуют, потому что Господь наслал на него горе за множество беззаконий его; дети его пошли в плен впереди врага.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bunt sind schon die wälder, gelb die stoppelfelder, und der herbst beginnt. rote blätter fallen, graue nebel wallen, kühler weht der wind. wie die volle traube aus dem regenlaube purpurfarbig strahlt! am geländer reifen pfirsiche, mit streifen rot und weiß bemalt. flinke träger springen, und die mädchen singen, alles jubelt froh! sieh! wie hier die dirne emsig pflaum und birne in ihr körbchen legt! dort, mit leichten schritten, jene goldne quitten in den landhof trägt! bunte bänder schweben zwischen hohen reben auf dem hut von stroh.
Осенняя песня
Última actualización: 2013-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: