Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
seien sie unbesorgt
не беспокойтесь
Última actualización: 2009-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verflucht seien sie!
будучи проклятыми [Аллахом].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seien sie so freundlich
будьте так добры
Última actualización: 2009-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seien sie ein guter zuhörer!
Будьте хорошим слушателем!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bitte seien sie so freundlich und...
Будьте так добры...
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seien sie unbesorgt! alles wird gut.
Не переживайте! Всё будет в порядке.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verflucht seien die, die mutmaßungen anstellen
Да будут поражены лжецы,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einige von euch seien der anderen feind.
Вы будете жить на земле вместе со своим потомством, будучи врагами друг другу!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seien sie großmütig und lassen sie ihn mir!«
Будьте великодушны, оставьте мне его".
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dem tod geweiht seien die leute des grabens,
Аллах проклял обладателей рва (удлинённой трещины в земле),
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie meinen, die gruppierungen seien nicht weggegangen.
[Мунафики] полагают, что сонмы [противников Мухаммада] не отступили.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du meinst, sie seien wach, obwohl sie schlafen.
Земля по своему обыкновению пожирает тела, которые соприкасаются с ней, и поэтому Аллах предписал телам отроков переворачиваться с одного бока на другой. Он мог уберечь их тела от разложения, даже если бы они не переворачивались с одного бока на другой, однако Премудрый Творец пожелал, чтобы законы Вселенной не нарушались и чтобы эти удивительные события произошли в силу соответствующих причин.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dem tod geweiht seien die, die nur schätzungen anstellen,
Да будут поражены лжецы,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die ermittlungen seien durch den generalbundesanwalt unverzüglich einzustellen.
Конкен призвал Генерального прокурора немедленно прекратить расследование.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es war ihm, als seien seitdem hundert jahre vergangen.
Точно сто лет прошло с тех пор.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2011 seien 1,8 milliarden yuan an gebühren eingenommen worden.
В 2011 году было выплачено 1,8 миллиарда юаней сборов.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich hasse frauen, die sagen, alle männer seien gleich.
Ненавижу женщин, которые говорят, что все мужики одинаковые.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amnesty international erklärte, beide männer seien politische häftlinge.
amnesty international заявила, что оба молодых человека являются узниками совести.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seien sie also nicht überrascht, falls sie sie dort herumlungern sehen.
Так что не удивляйтесь, если увидите их там.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es gibt die auffassung, dass solche zufälligkeiten durchaus nicht zufällig seien.
Есть мнение, что такие случайности совсем не случайны.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad: