Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ausgenommen die sippe lots.
Из народа Лута будет спасена только семья Лута.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und warne die nächsten deiner sippe.
[[После того как Аллах повелел Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, стремиться к совершенствованию своей веры, Он призвал его заботиться о совершенствовании веры окружающих. Ему было приказано предостеречь ближайших родственников, потому что они более кого бы то ни было заслуживают доброго отношения в мирских и религиозных делах.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als nun die boten zu der sippe lots kamen,
И когда пришли к роду Лута [к пророку Луту] посланники [ангелы],
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und seiner sippe, die ihm eine heimstätte bietet,
И рода своего, который кров ему давал и пищу.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausgenommen die sippe lots. diese werden wir sicher alle erretten,
[чтобы искоренить их], за исключением семьи Лута, которую мы спасем целиком,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausgenommen die sippe luts. diese werden wir wahrlich allesamt erretten,
[чтобы искоренить их], за исключением семьи Лута, которую мы спасем целиком,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gewiß, er sieht euch - er mit seiner sippe, während ihr sie nicht seht.
Ведь он видит вас - он и его сонм - оттуда, откуда вы их не видите.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gott hat sich adam, noach, die sippe abrahams und die sippe imraans vor den weltenbewohnern erwählt,
Аллах избрал Адама, Нуха, Род Ибрахима и Имрана над всеми прочими родами
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir ließen ja der sippe abrahams das buch und die weisheit zukommen, und wir ließen ihnen eine gewaltige königsherrschaft zukommen.
А ведь Мы уже даровали роду Ибрахима Писание [книги, которые ниспосылались пророкам] и мудрость [пророчество] и даровали им [потомкам Ибрахима – Дауду и Сулайману] великую власть.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die antwort seines volkes war nur, daß sie sagten: «vertreibt die sippe lots aus eurer stadt.
Они поступали так, потому что святой пророк и члены его семьи отказывались от педерастии и не хотели вступать в половую связь через задний проход. Да осрамит Аллах нечестивцев, которые сочли позорным самый благородный из поступков!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der mich beerbt und von der sippe jakobs erbt, und mach ihn, mein herr, (dir) wohlgefällig.»
[[Я опасаюсь того, что правители, которые станут править сынами Исраила после моей смерти, не будут надлежащим образом выполнять наставления Твоей религии и призывать Твоих рабов на прямой путь. Из очевидного смысла этого откровения становится ясно, что пророк Закария не видел среди своего народа человека, который мог бы стать духовным наставником и образцом для подражания.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der mich beerbt und von der sippe ya'qubs erbt, und mach ihn, mein herr, (dir) wohlgefällig."
[[Я опасаюсь того, что правители, которые станут править сынами Исраила после моей смерти, не будут надлежащим образом выполнять наставления Твоей религии и призывать Твоих рабов на прямой путь. Из очевидного смысла этого откровения становится ясно, что пророк Закария не видел среди своего народа человека, который мог бы стать духовным наставником и образцом для подражания.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
gewiß, allah hat adam und nuh und die sippe ibrahims und die sippe 'imrans vor den (anderen) weltenbewohnern auserwählt,
Аллах избрал Адама, Нуха, Род Ибрахима и Имрана над всеми прочими родами
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: