De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die mongolen warfen wertvolle bücher in den tigris und färbten somit, nach erzählungen, das wasser des flusses durch die tinte schwarz.
Монголы бросили ценные книги в реку Тигр; говорят, что вода реки стала чёрной от чернил.
sag: wenn das meer tinte für die worte meines herrn wäre, würde das meer wahrlich zu ende gehen, bevor die worte meines herrn zu ende gingen, auch wenn wir als nachschub noch einmal seinesgleichen hinzubrächten.
И поэтому речь Аллаха не имеет конца и предела. Как бы люди ни представляли себе величие и совершенство Аллаха, они не смогут вообразить его надлежащим образом, и то же самое можно сказать обо всех качествах Всевышнего Аллаха: знании, мудрости, могуществе, милости.