Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ausgewählte dateien sind zum löschen vermerkt
Сейчас выбранные файлы будут удалены
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die antragsteller erhalten eine eingangsbestätigung, auf der die antragsnummer vermerkt ist.
Заявителям направляется подтверждение о получении документов с указанием номера их заявки.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in kerning-tabellen ist vermerkt, welche buchstabenpaare mehr abstand benötigen.
В таблицах кернинга содержатся сведения, для каких пар букв требуется больший интервал.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der grenzwert, sowie die nenn-prüfspannung ist bei den einzelnen messungen vermerkt.
Предельное значение, а также номинальное проверочное напряжение отмечены в отдельных измерениях.
Última actualización: 2013-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der grenzwert, sowie die nenn-prüf spannung ist bei den einzelnen messungen vermerkt.
Предельное значение, а также номинальное проверочное напряжение отмечены в отдельных измерениях.
Última actualización: 2013-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie hatte kurze abschiedsbriefe an ihre moskauer bekannten geschrieben, ihre ausgaben vermerkt und ihre sachen gepackt.
Она писала записки к московским знакомым, записывала свои счеты и укладывалась.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zum formatieren der tabelle aufrufen, wird jedoch der name der formatvorlage in $[officename] vermerkt.
, $[officename] запомнит имя шаблона формата.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sofern im anschreiben nichts anderes vermerkt ist, halten wir uns an dieses angebot für die dauer von 3 monaten gebunden.
Если ничто иное не указано в письме, мы считаем себя обязанными придерживаться условий данного предложения в течение 3 месяцев.
Última actualización: 2013-01-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
beim wiederverkauf sind die vom software- hersteller ausgegebenen seriennummern, soweit sie auf den begleitunterlagen der avira gmbh vermerkt sind, auf der rechnung anzugeben.
При перепродаже в счете необходимо указывать выданные разработчиком ПО серийные номера, если они предоставлены в сопроводительной документации компании avira gmbh.
Última actualización: 2017-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die „durchschnittliche punktzahl“ ist die numerische wertung, die im protokoll eines teilnehmers für ein lernangebot vermerkt wurde. bei einem aicc- oder scorm-basierten kurs ist die gesamtwertung der mittelwert aus den wertungen der einzelnen einheiten. es wird keine gewichtung vorgenommen. hat ein teilnehmer zum beispiel 10 punkte in lektion 1, 16 punkte in lektion 2 und 10 punkte in lektion 3 erreicht, erhält er die gesamtwertung 12 (36 / 3). diese punktzahl wird über die angezeigte gruppe gemittelt.
Средний балл - это сумма баллов учащегося, которая записывается в академической справке предложения по обучению. Для вычисления баллов для курсов на основе aicc или scorm складываются баллы за каждую единицу курса и выводится среднее арифметическое значение. В итоге получается общий балл. Например, если студент получил 10 очков за 1 урок, 16 очков за 2 и 10 за 3, то оценка по курсу будет 12 (36 / 3). Выводится средний бал по конкретной группе.
Última actualización: 2007-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: