Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nichtsdestotrotz wurden viele einschüchterungsversuche unternommen.
trots allt har det förekommit mycket översitteri.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
verringerung der serbischen sicherheitskräfte und appell an alle konfliktparteien, auf provokationen und einschüchterungsversuche zu verzichten
minskning av de serbiska säkerhetsstyrkorna och en vädjan till samtliga parter i konflikten att undvika varje form av provokation och försök till hot.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Überall in europa berichten kinder, dass körperliche und seelische einschüchterungsversuche inzwischen zu ihrem schulalltag gehören33.
barn i hela eu vittnar om att fysisk och psykisk mobbning i skolan är en del av deras vardag33.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission wird bei der regierung von simbabwe auch weiterhin darauf drängen, daß wahlen durchgeführt und einschüchterungsversuche unterlassen werden.
kommissionen fortsätter att uppmana zimbabwes regering att hålla val som är fria från skrämselaktioner .
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die eu appelliert an die verantwortlichen, die einschüchterungsversuche unverzüglich einzustellen, damit eine konstruktive und dem dialog förderliche atmosphäre entstehen kann.
eu uppmanar de ansvariga att omedelbart upphöra med dessa hotelser för att skapa en konstruktiv och gynnsam atmosfär för dialogen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die klagen der liga über einschüchterungsversuche der polizei gegenüber ihren mitgliedern und über versuche, ihr ordentliches funktionieren zu behindern, sind seither nicht abgerissen.
den organisation som jag syftar på är det tunisiska förbundet för mänskliga rättigheter ( ltdh), vars klagomål över polisens försök att skrämma dess medlemmar och ingripa i dess rättmätiga verksamhet ännu inte har avgjorts.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
weshalb aber werden dann solche drastischen strafverfahren immer wieder eingeleitet, weshalb solche einschüchterungsversuche mit hilfe von privatinformationen über telefon, internet usw.?
varför skulle man då hela tiden vidta dessa drastiska åtgärder? använda sig av hotelser varvid privatinformation utnyttjas via telefon , internet och så vidare.?
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die fortsetzung der illegalen farmbesetzungen, die anhaltende gewalt, die morde, die Übergriffe und die einschüchterungsversuche gegenüber der opposition werden als teil der wahlkampfkampagne der regierenden partei betrachtet.
olagliga ockupationer av lantegendomar , fortsatt våld, dödande, förolämpande och terrorisering av oppositionen tolkas såsom en del av det regerande partiets valkampanj .
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die europäische union wünscht, dass freie und transparente wahlen gewährleistet werden und dass die gewalttätigkeiten und einschüchterungsversuche, die ein schlechtes licht auf die zeit vor den wahlen werfen, eingestellt werden.
europeiska unionen hoppas att fria och öppna val kan garanteras och att det våld och de hot som förmörkat tiden före valen upphör.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die Übergriffe und einschüchterungsversuche gegen allassane ouatara und seine familie sowie zahlreiche führende vertreter seiner partei( der sammlungsbewegung der republikaner) fügen dem nationalen aussöhnungsprozess nachhaltigen schaden zu.
angreppen och hoten mot ouatara , hans närstående och många ledare i hans parti ( republikansk samling) skadar varaktigt den nationella försoningsprocessen.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
besorgt nimmt die europäische union jüngste meldungen zur kenntnis, wonach es in verstärktem maße zu drohungen und einschüchterungsversuchen gegenüber journalisten, menschenrechtsvertetern und oppositionellen sowie führenden persönlichkeiten der zivilgesellschaft und leitenden gewerkschaftsvertretern durch bewaffnete gekommen ist, bei denen es sich häufig um mitglieder von "volksorganisationen" oder mafiaähnlichen gruppen handelt.
europeiska unionen är djupt oroat över de senaste rapporterna om ökade hot och trakasserier mot journalister och förkämpar för mänskliga rättigheter och oppositionen, liksom mot ledare för det civila samhället och fackföreningarna, från beväpnade personer av vilka många tillhör populära organisationer eller maffiagrupper.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible