Usted buscó: vergleichsmieten (Alemán - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Swedish

Información

German

vergleichsmieten

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Sueco

Información

Alemán

ebenso können mieten für möblierte wohnungen, nach abschlag für die möblierung, als vergleichsmieten verwendet werden.

Sueco

hyror för möblerade bostäder får också användas som imputeringsunderlag om hyrorna minskas med hyresskillnaden mellan möblerade och omöblerade bostäder.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die vormalige fehlende transparenz der maßnahme wird aufgehoben, da deutschland sich verpflichtet hat, dass die in der von der miete für die von den kmu angemieteten räumlichkeiten enthaltenen beihilfeelemente auf grundlage von vergleichsmieten ähnlicher räumlichkeiten, insbesondere der offiziellen so genannten gewerbemietspiegel, berechnet werden.

Sueco

Åtgärdens tidigare brist på öppenhet försvinner, eftersom tyskland åtagit sig att beräkna de stödinslag som ingår i hyrorna för de lokaler som hyrs av små och medelstora företag på grundval av jämförbara hyror för liknande lokaler, särskilt på grundval av den officiella hyresstatistiken (den s.k.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

-soweit dies die anmietung von räumlichkeiten betrifft, wird zur kenntnis genommen, dass deutschland sich verpflichtet hat, die vorschriften der verordnung (eg) nr. 69/2001 auf der ebene der nutzer der zentren einzuhalten. die vormalige fehlende transparenz der maßnahme wird aufgehoben, da deutschland sich verpflichtet hat, dass die in der von der miete für die von den kmu angemieteten räumlichkeiten enthaltenen beihilfeelemente auf grundlage von vergleichsmieten ähnlicher räumlichkeiten, insbesondere der offiziellen so genannten gewerbemietspiegel, berechnet werden. damit wird deutschland sicherstellen, dass die de-minimis-obergrenze von 100000 eur innerhalb eines zeitraums von drei jahren eingehalten wird. deutschland verpflichtet sich daher, gegenüber jedem nutzer eines zentrums klarzustellen, dass die nutzung der dienstleistungen des zentrums beihilfeelemente enthalten können, die als de-minimis-beihilfen gewertet werden, die den voraussetzungen der verordnung (eg) nr. 69/2001 unterliegen.

Sueco

-i fråga om uthyrningen av lokaler bör det beaktas att tyskland åtagit sig att följa föreskrifterna i förordning (eg) nr 69/2001 när det gäller dem som använder centrumen. Åtgärdens tidigare brist på öppenhet försvinner, eftersom tyskland åtagit sig att beräkna de stödinslag som ingår i hyrorna för de lokaler som hyrs av små och medelstora företag på grundval av jämförbara hyror för liknande lokaler, särskilt på grundval av den officiella hyresstatistiken (den s.k. gewerbemietspiegel). på detta sätt säkerställer tyskland att taket på 100000 euro under en treårsperiod för stöd av mindre betydelse iakttas. tyskland förbinder sig därför att göra det klart för varje användare av ett centrum att utnyttjandet av de tjänster centrumet tillhandahåller kan innehålla stödinslag som betraktas som stöd av mindre betydelse och som hör till tilllämpningsområdet för förordning (eg) nr 69/2001.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,630,416 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo