Usted buscó: zusammengehörigkeit (Alemán - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Swedish

Información

German

zusammengehörigkeit

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Sueco

Información

Alemán

politische zusammengehörigkeit

Sueco

politisk samhörighet

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zur europäischen einigung gehört auch das bewußtsein der kulturellen zusammengehörigkeit.

Sueco

till den europeiska enigheten hör också medvetandet om den kulturella samhörigheten.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das prinzip der rotation beim ratsvorsitz vermittelt den mitgliedstaaten außerdem ein gefühl der zusammengehörigkeit.

Sueco

det roterande ordförandeskapet i rådet är dessutom viktigt för att medlemsländerna skall kunna känna samhörighet.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dennoch fehlt in der region ein gemeinsames bewusstsein und damit eine zusammengehörigkeit und eine gemeinsame identität.

Sueco

trots det saknas ett gemensamt medvetande och därigenom samhörighet och gemensam identitetsuppfattning i regionen .

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

außerdem müssen wir gemeinsam versuchen, die solidarität in europa und das gefühl der zusammengehörigkeit zu stärken.

Sueco

vi måste också samarbeta för att stärka den europeiska solidariteten och känslan av samhörighet .

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

daraus entsteht zwischen den bürgern der bewerberländer und der alten mitgliedstaaten eine echte zusammenarbeit und ein gefühl der zusammengehörigkeit.

Sueco

genom dessa verksamheter uppkommer ett genuint samarbete och en äkta samhörighetskänsla mellan kandidatländerna och de gamla medlemsstaterna.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bilden mitglieder nach diesem artikel gemeinsam eine fraktion, akzeptieren die mitglieder definitionsgemäß, dass sie eine politische zusammengehörigkeit aufweisen.

Sueco

ledamöter som tillsammans bildar en grupp i enlighet med denna artikel skall per definition acceptera att de har politisk samhörighet.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das wissen um gemeinsame erfahrungen und erinnerungen stärkt das gefühl der zusammengehörigkeit der bürger europas und trägt zur herausbildung eines europäischen bewußtseins bei.

Sueco

kunskap om gemensamma erfarenheter och minnen stärker samhörighetskänslan bland europas medborgare och bidrar till att skapa en europeisk medvetenhet.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ziel der europäischen union ist es, eine immer engere zusammengehörigkeit der staaten und völker in europa zu erreichen und den wirtschaftlichen und sozialen fortschritt zu sichern.

Sueco

europeiska unionen har som mål att skapa allt starkare band mellan de europeiska staterna och folken och att säkerställa ekonomiska och sociala framsteg.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ein solches vorgehen trägt sowohl der zusammengehörigkeit von nationalen reformprogrammen und umsetzungsberichten als auch der in artikel 128 absatz 2 letzter satz egv unterstrichenen notwendigkeit der kohärenz zwischen den beschäftigungspolitischen leitlinien und den nach artikel 99 absatz 2 egv verabschiedeten grundzügen der wirtschaftspolitik rechnung.

Sueco

detta tillvägagångssätt återspeglar såväl den integrerade strukturen hos de nationella reformprogrammen och genomföranderapporterna som den enligt artikel 128.2 sista meningen i eg-fördraget erforderliga överensstämmelsen mellan riktlinjerna för sysselsättningspolitiken och de allmänna riktlinjer för den ekonomiska politiken som avses i artikel 99.2 i eg-fördraget.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(1) ziel der europäischen gemeinschaft ist es, eine immer engere zusammengehörigkeit der staaten und völker europas zu erreichen und den wirtschaftlichen und sozialen fortschritt zu sichern.

Sueco

(1) europeiska gemenskapen har som mål att skapa allt starkare band mellan de europeiska staterna och folken och att säkerställa ekonomiska och sociala framsteg.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die komplementarität und zusammengehörigkeit ihrer aufgaben bedeutet, dass die synergien zwischen diesen beiden diensten gefördert werden müssen, indem ihre stärken ausgebaut und mechanismen für eine verstärkte, wirksame zusammenarbeit geschaffen werden.

Sueco

deras uppdrag kompletterar varandra och är nära sammankopplade, vilket innebär att man bör öka samverkan mellan dessa myndigheter genom att utnyttja vars och ens starka sidor och införa mekanismer som garanterar ett ökat och effektivt samarbete.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die politik wird anonymer und unzugänglicher und die europäische union auf diese weise nicht nur ein projekt der zusammenarbeit, sondern auch ein staatengebilde- doch ohne ein gemeinsames volk und damit ohne die notwendige emotionale grundlage und die voraussetzung für eine langfristige zusammengehörigkeit.

Sueco

politiken blir mer anonym och otillgänglig. eu blir då inte bara ett samarbetsprojekt, utan även en statsbildning- dock utan att bestå av ett gemensamt folk , vilket är den nödvändiga känslomässiga grunden och förutsättningen för att långsiktigt kunna höra samman.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sport ist in der schule ein probates mittel, um kindern solche menschlichen werte wie fairness, teamgeist und toleranz beizubringen, und er kann sogar eine rolle bei der förderung von zusammengehörigkeit und verständnis für den anderen spielen, was mehr denn je erforderlich ist.

Sueco

idrott är i skolan ett utmärkt sätt att bibringa barnen diverse mänskliga värderingar såsom fair play, laganda och tolerans. idrott kan till och med spela en roll i skapandet av samhörighet och förståelse för andra och det är mer nödvändigt än någonsin.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(1) ziel der europäischen gemeinschaft ist es, eine immer engere zusammengehörigkeit der staaten und völker europas zu erreichen und den wirtschaftlichen und sozialen fortschritt zu sichern. gemäß artikel 14 absatz 2 des vertrags umfasst der binnenmarkt einen raum ohne binnengrenzen, in dem der freie verkehr von dienstleistungen gewährleistet ist. gemäß artikel 43 des vertrags wird die niederlassungsfreiheit gewährleistet. artikel 49 des vertrags regelt den freien dienstleistungsverkehr innerhalb der gemeinschaft. die beseitigung der beschränkungen für die entwicklung von dienstleistungstätigkeiten zwischen den mitgliedstaaten ist ein wichtiges mittel für ein stärkeres zusammenwachsen der völker europas und für die förderung eines ausgewogenen und nachhaltigen wirtschaftlichen und sozialen fortschritts. bei der beseitigung solcher beschränkungen muss unbedingt gewährleistet werden, dass die entfaltung von dienstleistungstätigkeiten zur verwirklichung der in artikel 2 des vertrags verankerten aufgaben beiträgt, in der gesamten gemeinschaft eine harmonische, ausgewogene und nachhaltige entwicklung des wirtschaftslebens, ein hohes beschäftigungsniveau und ein hohes maß an sozialem schutz, die gleichstellung von männern und frauen, ein nachhaltiges, nichtinflationäres wachstum, einen hohen grad von wettbewerbsfähigkeit und konvergenz der wirtschaftsleistungen, ein hohes maß an umweltschutz und verbesserung der umweltqualität, die hebung der lebenshaltung und der lebensqualität, den wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalt und die solidarität zwischen den mitgliedstaaten zu fördern.

Sueco

(1) europeiska gemenskapen har som mål att skapa allt starkare band mellan de europeiska staterna och folken och att säkerställa ekonomiska och sociala framsteg. i enlighet med artikel 14.2 i fördraget innebär den inre marknaden ett område utan inre gränser där den fria rörligheten för tjänster garanteras. i enlighet med artikel 43 i fördraget garanteras etableringsfrihet. i artikel 49 i fördraget fastställs rätten att tillhandahålla tjänster inom gemenskapen. undanröjandet av hindren för utvecklingen av tjänsteverksamhet mellan medlemsstaterna är ett viktigt medel för att stärka integrationen mellan de europeiska folken samt främja en balanserad och hållbar ekonomisk och social utveckling. när sådana hinder undanröjs är det viktigt att se till att utvecklingen av tjänsteverksamhet bidrar till fullgörandet av uppgiften i artikel 2 i fördraget, nämligen att främja en harmonisk, väl avvägd och hållbar utveckling av näringslivet inom gemenskapen som helhet, en hög nivå i fråga om sysselsättning och socialt skydd, jämställdhet mellan kvinnor och män, en hållbar och icke-inflatorisk tillväxt, en hög grad av konkurrenskraft och ekonomisk konvergens, en hög nivå i fråga om miljöskydd och förbättring av miljöns kvalitet, en höjning av levnadsstandarden och livskvaliteten samt ekonomisk och social sammanhållning och solidaritet mellan medlemsstaterna.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,241,984 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo