Usted buscó: herzubringen (Alemán - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Tagalog

Información

German

herzubringen

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Tagalo

Información

Alemán

und aaron soll den farren, sein sündopfer, herzubringen, daß er sich und sein haus versöhne,

Tagalo

at ihaharap ni aaron ang toro na handog dahil sa kasalanan na patungkol sa kaniyang sarili, at itutubos niya sa kaniya at sa kaniyang sangbahayan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sollst es in einen korb legen und in dem korbe herzubringen samt dem farren und den zwei widdern.

Tagalo

at iyong isisilid sa isang bakol, at dadalhin mo na nasa bakol, sangpu ng toro at ng dalawang tupang lalake.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wenn er vollbracht hat das versöhnen des heiligtums und der hütte des stifts und des altars, so soll er den lebendigen bock herzubringen.

Tagalo

at pagkatapos matubos niya ang dakong banal, at ang tabernakulo ng kapisanan, at ang dambana, ay ihahandog ang kambing na buhay:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und will sie herzubringen, daß sie zu jerusalem wohnen; und sie sollen mein volk sein, und ich will ihr gott sein in wahrheit und gerechtigkeit.

Tagalo

at aking dadalhin sila, at sila'y magsisitahan sa gitna ng jerusalem; at sila'y magiging aking bayan, at ako'y magiging kanilang dios, sa katotohanan at sa katuwiran.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich will euch leute herzubringen, mein volk israel, die werden dich besitzen; und sollst ihr erbteil sein und sollst sie nicht mehr ohne erben machen.

Tagalo

oo, aking palalakarin sa inyo ang mga tao, sa makatuwid baga'y ang aking bayang israel; at kanilang aariin ka, at ikaw ay magiging kanilang mana, at hindi mo na sila wawalaan ng mga anak.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er soll's aber mit seiner hand herzubringen zum opfer des herrn; nämlich das fett soll er bringen samt der brust, daß sie ein webeopfer werden vor dem herrn.

Tagalo

na dadalhin ng kaniyang sariling mga kamay sa panginoon ang mga handog na pinaraan sa apoy; ang taba pati ng dibdib ay dadalhin niya, upang ang dibdib ay alugin na pinakahandog na inalog sa harap ng panginoon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und er soll das junge rind schlachten vor dem herrn; und die priester, aarons söhne, sollen das blut herzubringen und auf den altar umhersprengen, der vor der tür der hütte des stifts ist.

Tagalo

at kaniyang papatayin ang guyang toro sa harap ng panginoon: at ang mga anak ni aaron, ang mga saserdote, ay siyang mangaghaharap ng dugo at iwiwisik ang dugo sa palibot ng dambana na nasa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die inseln harren auf mich und die schiffe im meer von längsther, daß sie deine kinder von ferne herzubringen samt ihrem silber und gold, dem namen des herrn, deines gottes, und dem heiligen in israel, der dich herrlich gemacht hat.

Tagalo

tunay na ang mga pulo ay mangaghihintay sa akin, at ang mga sasakyang dagat ng tarsis ay siyang mangunguna, upang dalhin ang iyong mga anak mula sa malayo, ang kanilang pilak at kanilang ginto na kasama nila, dahil sa pangalan ng panginoon mong dios, at dahil sa banal ng israel, sapagka't kaniyang niluwalhati ka.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sie werden alle eure brüder aus allen heiden herzubringen, dem herr zum speisopfer, auf rossen und wagen, auf sänften, auf maultieren und dromedaren gen jerusalem, zu meinem heiligen berge, spricht der herr, gleichwie die kinder israel speisopfer in reinem gefäß bringen zum hause des herrn.

Tagalo

at kanilang dadalhin ang lahat ninyong mga kapatid mula sa lahat na bansa na pinakahandog sa panginoon, na nasasakay sa mga kabayo, at sa mga karo, at sa mga duyan, at sa mga mula, at sa mga maliksing hayop, sa aking banal na bundok na jerusalem, sabi ng panginoon, gaya ng pagdadala ng mga anak ni israel ng kanilang handog sa malinis na sisidlan sa bahay ng panginoon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,222,767 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo