Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die ehe soll ehrlich gehalten werden bei allen und das ehebett unbefleckt; die hurer aber und die ehebrecher wird gott richten.
herkes evliliğe saygı göstersin. evlilik yatağı günahla lekelenmesin. Çünkü tanrı fuhuş yapanları, zina edenleri yargılayacak.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und sind allesamt ehebrecher gleichwie ein backofen, den der bäcker heizt, wenn er hat ausgeknetet und läßt den teig durchsäuern und aufgehen.
fırıncının ateşini karıştırmaya gerek duymadığı fırın gibi kızgınlar.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daneben seid ihr diebe, mörder, ehebrecher und meineidige und räuchert dem baal und folgt fremden göttern nach, die ihr nicht kennt.
‹‹ ‹Çalmak, adam öldürmek, zina etmek, yalan yere ant içmek, baala buhur yakmak, tanımadığınız başka ilahların ardınca gitmek, bütün bu iğrençlikleri yapmak için mi bana ait olan tapınağa gelip önümde duruyor, güvenlikteyiz diyorsunuz?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ihr ehebrecher und ehebrecherinnen, wisset ihr nicht, daß der welt freundschaft gottes feindschaft ist? wer der welt freund sein will, der wird gottes feind sein.
ey vefasızlar, dünyayla dostluğun tanrıya düşmanlık olduğunu bilmiyor musunuz? dünyayla dost olmak isteyen, kendini tanrıya düşman eder.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wisset ihr nicht, daß die ungerechten das reich gottes nicht ererben werden? lasset euch nicht verführen! weder die hurer noch die abgöttischen noch die ehebrecher noch die weichlinge noch die knabenschänder
günahkârların, tanrı egemenliğini miras almayacağını bilmiyor musunuz? aldanmayın! ne fuhuş yapanlar tanrının egemenliğini miras alacaktır, ne puta tapanlar, ne zina edenler, ne oğlanlar, ne oğlancılar, ne hırsızlar, ne açgözlüler, ne ayyaşlar, ne sövücüler, ne de soyguncular.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und ich will zu euch kommen und euch strafen und will ein schneller zeuge sein wider die zauberer, ehebrecher und meineidigen und wider die, so gewalt und unrecht tun den tagelöhnern, witwen und waisen und den fremdling drücken und mich nicht fürchten, spricht der herr zebaoth.
her Şeye egemen rab, ‹‹yargılamak için size yaklaşacağım›› diyor, ‹‹büyücülere, zina edenlere, yalan yere ant içenlere, işçinin, dulun, öksüzün, yabancının hakkını çiğneyenlere -benden korkmayanlara- karşı hemen tanık olacağım.››
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da sprach er zu ihm: welche? jesus aber sprach: "du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsch zeugnis geben;
‹‹hangi buyrukları?›› diye sordu adam. İsa şu karşılığı verdi: ‹‹ ‹adam öldürmeyeceksin, zina etmeyeceksin, çalmayacaksın, yalan yere tanıklık etmeyeceksin, annene babana saygı göstereceksin› ve ‹komşunu kendin gibi seveceksin.› ››
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible