Usted buscó: ehebrecher (Alemán - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Turkish

Información

German

ehebrecher

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Turco

Información

Alemán

die ehe soll ehrlich gehalten werden bei allen und das ehebett unbefleckt; die hurer aber und die ehebrecher wird gott richten.

Turco

herkes evliliğe saygı göstersin. evlilik yatağı günahla lekelenmesin. Çünkü tanrı fuhuş yapanları, zina edenleri yargılayacak.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sind allesamt ehebrecher gleichwie ein backofen, den der bäcker heizt, wenn er hat ausgeknetet und läßt den teig durchsäuern und aufgehen.

Turco

fırıncının ateşini karıştırmaya gerek duymadığı fırın gibi kızgınlar.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daneben seid ihr diebe, mörder, ehebrecher und meineidige und räuchert dem baal und folgt fremden göttern nach, die ihr nicht kennt.

Turco

‹‹ ‹Çalmak, adam öldürmek, zina etmek, yalan yere ant içmek, baala buhur yakmak, tanımadığınız başka ilahların ardınca gitmek, bütün bu iğrençlikleri yapmak için mi bana ait olan tapınağa gelip önümde duruyor, güvenlikteyiz diyorsunuz?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ihr ehebrecher und ehebrecherinnen, wisset ihr nicht, daß der welt freundschaft gottes feindschaft ist? wer der welt freund sein will, der wird gottes feind sein.

Turco

ey vefasızlar, dünyayla dostluğun tanrıya düşmanlık olduğunu bilmiyor musunuz? dünyayla dost olmak isteyen, kendini tanrıya düşman eder.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wisset ihr nicht, daß die ungerechten das reich gottes nicht ererben werden? lasset euch nicht verführen! weder die hurer noch die abgöttischen noch die ehebrecher noch die weichlinge noch die knabenschänder

Turco

günahkârların, tanrı egemenliğini miras almayacağını bilmiyor musunuz? aldanmayın! ne fuhuş yapanlar tanrının egemenliğini miras alacaktır, ne puta tapanlar, ne zina edenler, ne oğlanlar, ne oğlancılar, ne hırsızlar, ne açgözlüler, ne ayyaşlar, ne sövücüler, ne de soyguncular.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und ich will zu euch kommen und euch strafen und will ein schneller zeuge sein wider die zauberer, ehebrecher und meineidigen und wider die, so gewalt und unrecht tun den tagelöhnern, witwen und waisen und den fremdling drücken und mich nicht fürchten, spricht der herr zebaoth.

Turco

her Şeye egemen rab, ‹‹yargılamak için size yaklaşacağım›› diyor, ‹‹büyücülere, zina edenlere, yalan yere ant içenlere, işçinin, dulun, öksüzün, yabancının hakkını çiğneyenlere -benden korkmayanlara- karşı hemen tanık olacağım.››

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da sprach er zu ihm: welche? jesus aber sprach: "du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsch zeugnis geben;

Turco

‹‹hangi buyrukları?›› diye sordu adam. İsa şu karşılığı verdi: ‹‹ ‹adam öldürmeyeceksin, zina etmeyeceksin, çalmayacaksın, yalan yere tanıklık etmeyeceksin, annene babana saygı göstereceksin› ve ‹komşunu kendin gibi seveceksin.› ››

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,679,204 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo