Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
was für ersparnisse?
tiết kiệm quái gì?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle meine ersparnisse!
tất cả mọi của cải của tôi!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
meine ersparnisse sind weg.
em đã đặt cược mọi thứ em có vào đó.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und wir hatten keine ersparnisse.
vào ngày thứ ba, nhà tôi hết tiền
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir übertragen all seine ersparnisse auf dich
chúng tôi đã chuyển hết những thứ còn giữ lại cho cậu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber für so etwas sind ersparnisse ja da.
nhưng tớ nghĩ trong như trường hợp của cậu như thế này
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du verpulverst deine ersparnisse und was dann?
em đốt sạch tiền tiết kiệm, rồi sẽ thế nào?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das müssen all deine ersparnisse gewesen sein.
Đây là tất cả quỹ tiết kiệm của anh sao?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all deine ersparnisse werden für das baby draufgehen.
cậu phải dành tất cả để sinh con và nuôi nó lớn đấy.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du willst unsere gesamten ersparnisse in eine schnecke investieren!
em muốn đem tất cả tiền dành dụm đầu tư vào một con ốc sao ? !
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die meisten ddr-bürger tauschten ihre ersparnisse bereits bargeldlos um.
hầu hết những công dân Đông Đức trước đây đang đi đổi tiền
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all diese kleinen leute, die ihre ersparnisse investiert haben. oh natürlich.
tất cả những con người nhỏ bé đó đã đầu tư hết tiền tiết kiệm của họ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dann gingen alle ersparnisse für die arztrechnungen drauf, weil ich plötzlich gürtelrose bekam.
cuối cùng lại phải dùng hết số tiền dành dụm để chạy chữa cho ta khỏi chứng bệnh zô na!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeder mit internetanschluss kann seine ersparnisse verspielen, ohne auch nur aus dem haus zu müssen.
bất kỳ ai truy cập internet có thể đánh bạc bằng tiền tiết kiệm mà không cần bước chân ra khỏi nhà.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erzähl das den beiden, die selbstmord begangen haben, weil sie ihre ersparnisse verloren haben.
nói với hai người đã tự sát vì mất đi khoản tiền tiết kiệm cả đời họ ý.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es war sein pensionsfonds, unsere ersparnisse,... im grunde der allerletzte cent, den wir besaßen, weg.
Đó là quỹ của gia đình, là tiền tiết kiệm... về cơ bản, những xu cuối cùng của anh chị đã mất sạch.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist schlimm, womit man sich herumschlagen muss. versicherungsgesellschaften. mein fieser cousin stahl ihr die ersparnisse und die schmerzmittel.
chuyện đó... tệ lắm, họ phải đối mặt với... công ty bảo hiểm, tên họ hàng rác rưởi ăn trộm tiền tiết kiệm và thuốc giảm đau của bà.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber sollte ich in der zeitung lesen, dass die ersparnisse von farmern... von herzlosen bankräubern entwendet wurden, bin ich darüber nicht glücklich.
nhưng nếu tôi đọc được trên báo, nếu tôi đọc thấy tiền gửi tiết kiệm của nông dân bị mất trong một vụ cướp ngân hàng thì tôi sẽ không vui đâu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ronald danzer hat also halb gotham um seine ersparnisse gebracht, aber bevor ihm dafür der prozess gemacht wird, befestigt ihn ein unbekannter an einem ballon?
vậy là ronald danzer lừa tiền tiết kiệm của cả nửa gotham, nhưng trước khi hắn ra tòa, một kẻ vô danh đã gắn hắn vào một quả bóng bay sao?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: