Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dich gedemütigt.
họ vô nhân đạo với cậu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du bist gedemütigt.
thật đáng xấu hổ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gedemütigt zu werden.
tình huống bị bẽ mặt.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- du hast mich gedemütigt!
- mày đã làm nhục tao!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du hast dich umsonst gedemütigt.
em thấy đấy, vậy là em đã hạ thấp mình mà chằng được ích gì.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hast du den jungen gedemütigt?
cháu sỉ nhục thằng nhóc đó à?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
man hat mich gedemütigt, mein leben lang.
cả đời con bị khinh rẻ và coi thường
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er hat mich durch seine berührung gedemütigt.
hắn ta làm nhục tôi vì chạm đến tôi.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
viktor ist gedemütigt, und sie müssen zahlen.
chúng ta sẽ trả thù victor và hắn sẽ phải trả giá.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als ob ich nicht schon genug gedemütigt worden bin.
cứ như là thần chịu nhục chưa đủ vậy.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bin sehr gedemütigt; herr, erquicke mich nach deinem wort!
Ðức giê-hô-va ôi! tôi bị khổ nạn quá đỗi; xin hãy làm cho tôi được sống tùy theo lời của ngài.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ehe ich gedemütigt ward, irrte ich; nun aber halte ich dein wort.
trước khi chưa bị hoạn nạn, thì tôi lầm lạc; nhưng bây giờ tôi gìn giữ lời chúa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der kerl ist verdorben ... er hat alle diese frauen verletzt und gedemütigt.
hắn trụy lạc... rồi được thoát tội và làm nhục tất cả những người phụ nữ này.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich möchte nicht von ihr geschlagen werden oder gedemütigt in einer mädchenschule.
tôi không muốn đánh đập cô, hoặc humiiiated tại coiiege của một phụ nữ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist mir lieb, daß du mich gedemütigt hast, daß ich deine rechte lerne.
tôi đã bị hoạn nạn thật lấy làm phải, hầu cho học theo luật lệ của chúa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der gesamte beetle-clan wurde gedemütigt durch euren erbärmlichen auftritt gestern.
cả bộ tộc bọ cánh cứng bị xỉ nhục bởi màn trình diễn tệ hại của ngươi tối qua.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du hast mich ja nur belogen, meinen traum zerstört und mich vor der ganzen universität gedemütigt.
Đó không phải là một vấn đề lớn tất cả những gì mày đã làm là nói dối tao, phá hủy giấc mơ của tao .. ... và làm nhục tao trước cả trường đại học.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich komme heute zu dir... gedemütigt... und erniedrigt... um dich um eines zu bitten:
hôm nay con đến trước mặt người. thấp hèn... và nhún nhường.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gedemütigt gelobt muntz die rückkehr zu den paradiesfällen. er verspricht, die bestie lebend zu fangen.
bị mất mặt, muntz tuyên bố sẽ trở lại thác thiên Đường... và hứa là sẽ chụp được hình ảnh con quái thú... vẫn còn sống.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber er demütigte sich nicht vor dem herrn, wie sich sein vater manasse gedemütigt hatte; denn er, amon machte der schuld viel.
người không hạ mình xuống trước mặt Ðức giê-hô-va như ma-na-se, cha người, đã làm; nhưng người càng thêm phạm tội.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: