Usted buscó: vag (Bretón - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Bretón

Francés

Información

Bretón

get ar vag

Francés

par la mer

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Bretón

poull ar vag

Francés

poull ar vag

Última actualización: 2021-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Bretón

ur vag-kannañ

Francés

un bateau-lavoir

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Bretón

ur vag all en tu kontrol !

Francés

encore à contresens !

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Bretón

hag an holl barezed bronneged a vag o re vihan.

Francés

le squelette d'un mammifère est reconnaissable à quelques nouveautés remarquables : il possède entre autres des membres redressés à la verticale sous le corps (comme les dinosaures !), une cavité cérébrale agrandie, une oreille interne complexe comportant trois petits osselets, trois types de dents spécialisées (incisive, canine et molaire) et seulement deux générations de dentition (une dentition de lait et une définitive).

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Bretón

un tiad zo deuet da welet ur vag war vezañ peursavet.

Francés

une famille vient voir l'état d'avancement d'une barque en construction.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Bretón

diwar anv ar vag ha penn e hent e teu ar skeudenn-se.

Francés

le motif de cette sculpture renvoie au nom du navire et à sa destination.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Bretón

navecomat : eko-empentiñ ur vag graet gant danvezioù bevgemmesk

Francés

navecomat : éco-conception d'un bateau en matériaux biocomposites

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Bretón

bez’ eo glas liv pennañ ar vag-se, marilhet gv 71295.

Francés

immatriculé gv 71295, le bateau est à couleur dominante bleue.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Bretón

adprenañ a ra ar vag digant e dad e 1952 ha mont war roll ar morlu evit paeañ ar reneveziñ anezhi.

Francés

il rachète le bateau à son père en 1952 et s’engage dans la marine pour payer sa restauration.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Bretón

en noz e verdee an doue en ur vag dindan an douar evit adkavout e lec'h sevel.

Francés

la nuit, le dieu naviguait sur une barque sous terre afin de rejoindre son lieu de lever.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Bretón

an eil vag, ar « pourquoi pas », a vo renet gant ar paramanterezh sivil.

Francés

il sera sous armement militaire.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Bretón

ar re binvidikañ a save e bourzh ur vag e redon, diwar ar c’hae sant-jakez.

Francés

les pèlerins plus aisés prennent le bateau à redon. ils embarquent quai saint jacques sur la vilaine.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Bretón

diaes eo da dtuks tremen dre ar skluz gant e vag. ro un tamm skoazell dezhañ ha dizolo penaos ez a en-dro ar skluzioù.

Francés

tux a du mal à passer l'écluse en bateau. aide-le et découvre le fonctionnement d'une écluse.

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Bretón

dirak e weler ar c'hannerezed o tifretañ war ar vag-kannañ. ar vicher kannerez a yelo dizale da get.

Francés

au premier plan, les blanchisseuses qui s'affairent sur le bateau lavoir illustrent l'un des nombreux petits métiers qui bientôt disparaîtront.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Bretón

" rankout a ra ar vag dibar-se kenderc’hel gant he c’hefridi a gannadourez evit keodedourien ar bed, rankout a ra chom ur broud evit ar startijenn hag ar c’hoant da glask respont didro-kaer d’ar goulenn a bouez a sav ennomp-holl : peseurt dazont emaomp o prientiñ d’hor bugale ?

Francés

"ce bateau exceptionnel doit poursuivre sa mission d'ambassadeur des citoyens du monde, il doit rester un catalyseur d'énergie et d'envie pour aborder sans paillettes, sans fards la question essentielle qui se pose à tous : quel avenir préparons-nous à nos enfants ?

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,042,786,665 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo