Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Залей земята си като Нил, тарсийска дъщерьо; Няма вече ограничение за тебе.
labora tu tierra como alrededor del nilo, oh hija de tarsis, porque ya no tendrás más puerto
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
О! отърви се, сионова дъщерьо, която живееш със вавилонската дъщеря.
¡ea, sion! escápate tú que habitas con la hija de babilonia.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А той - рече: Дъщерьо, твоята вяра те изцели; иди си с мир!
Él le dijo: --hija, tu fe te ha salvado. vete en paz
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Седи та мълчи, и влез в тъмнината, халдейска дъщерьо, Защото няма вече да те наричат господарка на царствата.
"siéntate en silencio y entra en la penumbra, oh hija de los caldeos, porque nunca más te volverán a llamar soberana de reinos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Извикай с висок глас, Галимова дъщерьо! Слушай, Лаисе! и ти, бедни Анатоте!
¡grita a gran voz, oh hija de galim! ¡escucha, oh lais! ¡pobrecita anatot
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А Той й рече: Дъщерьо, твоята вяра те изцели; иди си с мир, и бъди здрава от болестта си.
Él le dijo: --hija, tu fe te ha salvado. vete en paz y queda sanada de tu azote
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Пей и радвай се, Сионова дъщерьо; защото, ето, Аз ида, и ще обитавам всред тебе, казва Господ.
"¡canta y alégrate, oh hija de sion, porque he aquí que vengo, y habitaré en medio de ti!, dice jehovah
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Даже ако възлезеш в Галаад и вземеш балсама, Девице, дъщерьо Египетска, Напразно ще употребяваш много церове, Защото няма изцеление за тебе.
"sube a galaad y toma bálsamo, oh virgen hija de egipto. en vano has multiplicado las medicinas; no hay curación para ti
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
А Исус като се обърна и я видя, рече: Дерзай, дъщерьо; твоята вяра те изцели. И от същия час жената оздравя.
pero jesús, volviéndose y mirándola, dijo: --ten ánimo, hija, tu fe te ha salvado. y la mujer fue sanada desde aquella hora
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Дъщерьо, която живееш в Девон, Слез от славата си та седни в безводно място; Защото разорителят на Моава възлезе против тебе И ще съсипе крепостите ти.
"desciende de la gloria; siéntate sobre tierra sedienta, oh moradora de dibón; porque el destructor de moab ha subido contra ti y ha destruido tus fortalezas
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
А тя рече: Седни, дъщерьо моя, догде видиш как ще се свърши работата; защото човекът няма да се спре, докато не свърши работата още днес.
entonces noemí dijo: --descansa, hija mía, hasta que sepas cómo resulta la cosa. porque el hombre no tendrá sosiego hasta que concluya hoy mismo el asunto
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Острижи косата си, дъщерьо ерусалимска, и хвърли я, И плачи със силен глас по голите височини; Защото Господ отхвърли и остави поколението, на което се разгневи.
"corta tu cabellera y arrójala. prorrumpe en lamento sobre los cerros, pues jehovah ha rechazado y ha abandonado a la generación, objeto de su ira
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
А Исус като намери едно осле, възседна го, според както е писано:_– +Не бой се дъщерьо Сионова. Ето твоят Цар иде, Възседнал на осле+:
desde la eternidad nunca se oyó que alguien abriese los ojos de uno que había nacido ciego
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А той каза: Благословена да си от Господа, дъщерьо; тая последна доброта, която се показала, е по-голяма от предишната, гдето ти не отиде след млади, били те сиромаси или богати.
Él dijo: --jehovah te bendiga, hija mía. esta última acción tuya es mejor que la primera, porque no has ido tras los jóvenes, sean pobres o ricos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: