Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Компаниите кандидатстват пряко пред ЕС за грантово финансиране.
las empresas solicitan ayudas directamente a la ue.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Само МСП ще имат право да кандидатстват за финансиране и подкрепа.
solo se permitirá solicitar financiación y apoyo a las pyme.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Заинтересованите кандидати могат да кандидатстват по начините, посочени от работодателя.
asegúrese de llamar a una hora oportuna. si no lo es, pregunte siempre cuál es el momento más apropiado para volver a llamar.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
За мъжете, които кандидатстват за отговорни длъжности, костюмът е задължителен.
si le contratan porque ha actuado como otra persona, ni usted ni su jefe estarán satisfechos.•llame al entrevistador por el tratamiento (sra., sr., dr.) y el apellido.•mire a los ojos del entrevistador durante la entrevista.•no responda con un simple «sí» o «no».
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Компаниите, които кандидатстват за разрешение, са eli lilly nederland b. v.
las empresas que solicitaron la autorización son eli lilly nederland b. v.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
МСП са активно насърчавани да образуват консорциуми, за да кандидатстват за финансиране по РП7.
se anima activamente a las pymes a que se inscriban y formen consorcios para solicitar financiación en el marco del 7pm.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Обединенията от институции могат да кандидатстват за финансиране чрез годишните покани за отправяне на предложения.
los consorcios de instituciones pueden solicitar financiación a través de las convocatorias de propuestas anuales.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Критериите за подбор се фокусират върху възможността на фирмите да изпълнят договора, за който кандидатстват.
en este capítulo, se expone cómo beneficiarse de las disposiciones de las directivas sobre contratos públicos para integrar criterios respetuosos con el medio ambiente en la fase de selección.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Това е особено популярно сред младите специалисти или хората, които кандидатстват за работа в големи фирми.
las habilidades de presentación son las más buscadas por la empresa, junto con la educación y el compromiso.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Обърнете внимание, че за всички свободни работни места в Белгия могат да кандидатстват и мъже, и жени.
el salario en bélgica se suele expresar en términos de salario bruto, mensual o por horas, dependiendo del tipo de contrato.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Държавите членки могат да признават междубраншовите организации, които кандидатстват за такова признаване, при условие че те:
los estados miembros podrán reconocer las organizaciones interprofesionales que lo soliciten, siempre que:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Всички, които имат интерес да кандидатстват за финансиране в рамките на interreg ivc, трябва да подадат предложенията си до 15 януари.
todos aquellos interesados en solicitar financiación en el marco del programa interreg ivc tendrán hasta el 15 de enero para hacerlo, una vez puesta en marcha la segunda ronda de convocatorias.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
За да станат партньори в „ОТКРИТИ ДНИ 2008”, регионите и градовете могат да кандидатстват до 5 март 2008 г.
el tema del evento de 2008, organizado de nuevo por el comité de las regiones y la dirección general de política regional de la comisión europea, es “regiones y ciudades en un mundo de retos”.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Студентите ще имат възможност да кандидатстват за стипендии в размер до 5000 евро за срочно обучение или прехвърляне в университети в чужбина, като е предвидена възможност за финансиране и на преподавателите.
ofrece a muchos estudiantes universitarios europeos la oportunidad de vivir por primera vez en un país extranjero, hasta el punto de haberse convertido en un fenómeno social y cultural.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Посредством услугите на преводач следва да се гарантира осъществяването на основна комуникация, чрез която компетентните органи да разберат дали лицата обявяват желанието си да кандидатстват за международна закрила.
se debe garantizar mediante servicios de interpretación la comunicación básica necesaria para permitir a las autoridades competentes comprender si las personas expresan el deseo de solicitar protección internacional.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(iv) Лицата или предприятията, които кандидатстват за лицензии, са в състояние да изпълнят ефективно тези изисквания, като използват изобретението.
los estados miembros no podrán adoptar, para satisfacer estas necesidades, ninguna de las medidas coercitivas previstas en su legislación nacional que tengan por efecto restringir la protección d i s p en sada a la invención, salvo previa petición de la comisión.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Високото ниво на грешки в области като политиката на сближаване отчасти се дължи на присъщия риск, свързан с големия брой бенефициенти, които кандидатстват за фондовете на ЕС по силата на сложни правила и регламенти.
el elevado nivel de error en ámbitos como la cohesión se debe en parte al riesgo inherente al hecho de que numerosos beneficiarios declaren fondos comunitarios con arreglo a normas y reglamentos complejos.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Имигрантите в няколко държави придобиват правото да кандидатстват за натурализация приблизително по съ -щото време, когато придобиват правото на дългосрочно пребиваване съгласно оп -ределенията на директивата на ЕО.
las autoridades federales y de los estados acordaron unas directrices administrativas comunes y celebraron varias negociaciones para acabar con las incoherencias en las interpretaciones y los procedimientos regionales.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Лицата, които желаят да кандидатстват за финансиране от Европейския съюз по програмата „Обучение през целия живот“, следва редовно да посещават следните сайтове:
si desea solicitar financiación de la ue en el marco del programa de aprendizaje permanente, consulte regularmente los siguientes sitios web:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
За услугите, освободени от разрешителни в Швейцария, но за които се изисква разрешително в Общността, швейцарските оператори, които кандидатстват за разрешителни подават молбите си пред компетентните швейцарски власти, ако мястото на отпътуване на такава услуга е в Швейцария.
para los servicios exentos de autorización en suiza pero sujetos a autorización en la comunidad, la presentación de las solicitudes de autorización por los operadores suizos se realizará ante las autoridades competentes suizas si el punto de partida de dichos servicios se encuentra en suiza.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad: